有奖纠错
| 划词

Le lion a marqué son territoire.

狮子划出了他的

评价该例句:好评差评指正

Bienvenu chez moi, ça fait à peu près un moi que j'ai créé ce site.

欢迎来到我的,这个网站差不多花了我一个月。

评价该例句:好评差评指正

Une maison azéri a été construite à côté.

建有一幢阿塞拜疆人的房屋。

评价该例句:好评差评指正

Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.

该中心位于原是一家旅馆的内。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .

本世纪以来,天主教在法国失去了不少

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges pourrait être remise en question et le protectionnisme gagner du terrain.

贸易自由化的事业可能受到影响,保护主义情绪可能赢得

评价该例句:好评差评指正

La MONUC n'a pas pu vérifier la véracité de ces rapports, mais il semble qu'aucune partie n'ait gagné beaucoup de terrain.

联刚特派团尚未能核实这些报告是否准确,双方似乎都没有获得

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.

公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的, 带来了瓷,丝绸和棉布.

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait peu de cas des dires des Israéliens, qui prétendaient que les Palestiniens étaient en train d'attaquer des sites israéliens.

Barghuthi还批驳以色列的那种巴勒斯坦人进攻以色列的说法。

评价该例句:好评差评指正

La ville et l'administration locale de Jowhar, situées au nord et à l'ouest de Mogadishu, étaient une enclave du Gouvernement en terre d'opposition.

和乔方行政当局位于摩加迪沙的以北和以西,是过渡政府在反对派上的一

评价该例句:好评差评指正

À Korma, au terme d'une offensive victorieuse, le mouvement d'Abdel Wahid al-Nur a repris une zone qu'il avait perdue aux alentours du 14 mars.

在科马,阿卜杜勒·瓦希德派的军队发动成功反击,重新夺回了在3月14日前后丢失的

评价该例句:好评差评指正

D'après les éleveurs, il pourrait y avoir jusqu'à 180 000 vaches au Nord-Kivu, dont un bon nombre dans des territoires que le CNDP contrôle.

牧场主们认为,在北基伍可能有多达180 000头牛,其中有许多是在全国保卫人民会控制的上。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont étendu leur terrain d'action, transformant de nombreuses parties du pays en zones interdites, particulièrement dans le sud, le sud-est et l'est du pays.

这些团体扩了自己的,将阿富汗的许多区变成“禁行区”,这种情况在南部、东南部和东部尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.

据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的之争。

评价该例句:好评差评指正

Google va concurrencer Microsoft sur son terrain de jeu privilégié en lançant l'année prochaine un système d'exploitation (OS) pour ordinateurs portables, baptisé Chrome comme son navigateur internet.

谷歌将于明年推出基于互联网的Chrome OS系统(和谷歌的Chrome浏览同名),这无疑是谷歌在向微软的进军。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes iraquiennes ont perdu un grand nombre d'acquis sous le régime des sanctions en ce qui concerne leur participation à la vie sociale, économique et politique.

在制裁之下,伊拉克妇女在参与社会、经济和政治生活方面失去很多

评价该例句:好评差评指正

Tandis qu'une des parties continue de nourrir l'espoir d'une victoire militaire, l'autre est convaincue de pouvoir redresser l'équilibre des forces grâce à des gains sur le terrain.

交战一方仍希望在军事上获胜,而另一方则认为可以通过扩以恢复势均力敌。

评价该例句:好评差评指正

Le positionnement institutionnel et les querelles « de territoire » ne contribuent pas à la consolidation de la paix, et l'on devrait poursuivre les efforts pour les réduire au minimum.

机构各有立场和相争均无助于建设和平和国家政府,因此,应该继续努力减少这种争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la prévention des accidents du travail mène des campagnes spéciales sur les sites de construction et dans d'autres lieux de travail dangereux pour assurer que la législation soit appliquée.

劳工处职业健康科会派员到建筑及其他工作性质危险的方进行特别执法行动,以确保这些工作点符合法例。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains mois, certaines parties renforceront davantage leur contrôle sur le territoire et les ressources économiques du nord de la Côte d'Ivoire, augmentant ainsi les enjeux de tout règlement politique futur.

未来几个月里,一些当事方将会进一步巩固其对科特迪瓦北部和经济资源的控制,从而提高在未来任何政治解决方案中的筹码。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-révolution, contre-révolutionnaire, contrescarpe, contreseing, contresens, contresignataire, contresigner, contre-sujet, contre-taille, contretemps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Ils vous permettent d'explorer votre territoire.

你们可以探索自己的地盘

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐 复排版

Y'a pas de place pour toi!

可不是你的地盘

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il parle de territoire. - À la base, tu faisais des cartes.

他说的是地盘。你之前制作些卡片。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小

Alors quand un domaine tombait en quenouille ça veut dire que le domaine est dans les mains d’une femme.

所以当一个地盘“倒在纺锤里”,意味着该地盘受一个女人的控制。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Au sein d'une même colonie, les macaques sont très proches les uns des autres.

在同一个地盘中,猕猴彼此非常接近。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Non, on est chez moi, c'est moi, le shérif tout d'abord!

不,是我的地盘,警长由我来当!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的教区越广,宠幸的地盘也越大,并且还有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.

希望能有应的政策制裁和处罚些违法行为,把我们的地盘还给我们。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.

首先,您应该确定代理人的任务和地盘,特别是有专营权的时候。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Après tout, il se trouvait sur son territoire et quand elle lui rendait visite à Berlin, il réglait toujours l'addition.

现在是在她的地盘上,而且每次她去柏林拜访他时,都是托马斯付的账。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Hors de notre chemin sinon on casse la tronche!

从我们地盘上滚开不然打爆你的头!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Il sautera ! Ce pont doit sauter ! Il est en plein territoire ennemi, il est bien gardé, mais il doit sauter.

桥必须要炸毁!它在敌人的地盘上,被保护的很好,但是必须要炸毁它!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les halles, c’est-à-dire un toit de tuiles supporté par une vingtaine de poteaux, occupent à elles seules la moitié environ de la grande place d’Yonville.

菜场不过是二十来根柱子撑起的一个瓦棚,却占荣镇广场大约一半地盘

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il rougit et pâlit successivement ; et le cardinal vit tout d'abord qu'il venait de conquérir d'un seul coup tout le terrain qu'il avait perdu.

他的脸红一阵白一阵;红衣主教立刻看到,他失去的地盘一下子收复

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette nouvelle entité politique est un échec. Les seigneurs locaux tournent le dos à leur shogun et s'attaquent les uns les autres pour des questions de territoire.

个新的政治实体是失败的。地方首领为争夺地盘,背弃幕府,互攻伐。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La seule chose que le tribunal a confirmé, c'est qu'il est bien possible à un citoyen de refuser à un agent Enedis, ou à quiconque, l’accès à son logement ou à sa propriété.

法院确认的唯一事情是,公民有可能拒绝Enedis代理人或其他任何人进入他的家或个人地盘

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais c’est surtout comme à des gisements profonds de mon sol mental, comme aux terrains résistants sur lesquels je m’appuie encore, que je dois penser au côté de Méséglise et au côté de Guermantes.

但是,我之所以要想到梅塞格利丝那边和盖尔芒特家那边,首先是把它们看作我的精神领域的深层沉淀,看作我至今仍赖以存身的坚固的地盘

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Les branches étaient des bras longs et gluants, terminés par des doigts en forme de vers, et qui remuaient continuellement. Ces bras s’enlaçaient sur tout ce qu’ils pouvaient saisir, et ne le lâchaient plus.

它们的枝桠全是长长的、粘糊糊的手臂,它们的手指全是像蠕虫一样柔软。它们从根到顶都是一节一节地在颤动。它们紧紧地盘住它们在海里所能抓得到的东西,一点也不放松。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent, contreventement, contreventer, contrevérité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接