有奖纠错
| 划词

Préserver les débits écologiques des eaux de surface et souterraines.

保护和次环境需水量。

评价该例句:好评差评指正

Rectification des bords pour obtenir un état de surface et des angles parfaits.

整改的优势,以取得一个国家的水和完美的角度。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est très bien démontré au Kosovo.

这一点清楚现在科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est.

波兰的从南向东北倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est.

波兰的从南向东北倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

球多达80%的淡水来自山脉。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.

不过,水相比,此种径流缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Le sol et le sous-sol regorgent de ressources agricoles et minières importantes et variées.

下农业资源和矿产资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Cette pollution est due à la dérive de pulvérisation lors de l'application.

施药时喷洒漂会使硫丹排放到水中。

评价该例句:好评差评指正

L'eau provient des eaux souterraines et des eaux de surface (du fleuve Ugum).

关岛政府的水源来自下水和水(Ugum河)。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des réseaux d'assainissement urbains s'écoulent près de la surface des systèmes hydriques.

城市分拥有污水系统,将污水直接排放在水系附近。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution historique qui s'est concrétisée par la création de la Cour pénale internationale.

这是一种历史性的进展,它最突出现在国际刑事法院的设立方面。

评价该例句:好评差评指正

La précipitation efficace est la partie de la précipitation qui pénètre dans l'aquifère.

换言之,它是总降水量减去蒸发、流失的水量以及植物吸收的水量。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces menaces environnementales sont apparues clairement lors de catastrophes naturelles et d'éco-urgences récentes.

对环境的所有这些威胁明显现在最近的自然灾害和环境紧急情况中。

评价该例句:好评差评指正

La FAO estime qu'en Afrique subsaharienne, 44 % sont gravement menacées par les sécheresses météorologiques.

粮农组织曾经估计非洲撒哈拉以南有44%的极易受到气候干旱的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.

更热的气候和植物面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Le débat de cette année a eu un impact important sur l'état des affaires internationales.

今年的辩论对国际事务产生重要影响,这清楚现在伊拉克局势的发展上。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a étudié de manière approfondie les effets des rayonnements sur le monde vivant.

理生物学、考古学、水和生态学研究所详细研究了辐射对生物世界的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ici, sur le chemin du Pôle Nord, les jours d'été sont sans fin, et les neiges éternelles.

该岛喻为通往北极之路,这里的夏季为极昼时期,常年被冰川覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc peut-être souhaitable de ne pas retenir ces deux principes pour les eaux souterraines.

因此,最好不要对水运用这两项原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的, 变换, 变换布景, 变换的, 变换的比例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C’est là que l’air se réchauffe et se charge en vapeur d’eau.

空气变暖,同时充满了水蒸气。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Balbec ! la plus antique ossature géologique de notre sol, vraiment Ar-mor, la mer, la fin de la terre, la région maudite qu’Anatole France

巴尔贝克!球上最古老质架,名副其实硬壳,大海由此浩淼,土至此而尽。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même les végétaux de Trisolaris avaient développé avec le temps un instinct de déshydratation : lors des ères chaotiques, ils devenaient des bouquets sans vie de fibres séchées.

成了附着于没有生命一束纤维。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu peux aussi passer tes vacances à la montagne. Les montagnes, ce sont ces grandes roches qui dépassent de terre de plusieurs milliers de mètres de haut. La montagne.

你还可以去山里度假。山指几千米以上大石头。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès que des nanomatériaux ultrarésistants pourront être créés en masse, il sera possible d'envisager la construction d'un ascenseur spatial reliant directement la surface de la Terre à une orbite géostationnaire.

那种超高强度材料一旦能够大规模生产,建直达球同步轨道太空电梯就有了技术基础。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Et, je ne sais pas si vous avez déjà marché pied nu sur le sable en plein été, mais les surfaces en plein soleil peuvent être bien plus chaude que l’air du dessus !

不知道你有没有在大夏天光脚走在沙滩上经历,但是被太阳直晒会比上面空气部分热很多!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, qui riait, prit la parole à son tour : — C’est moi, dit-il, qui dois remercier ici les amis dévoués, les amis excellents (il regardait Mme Rosémilly), qui me donnent aujourd’hui cette preuve touchante de leur affection.

让笑着,轮到他说了。他说:“是该当谢谢这儿忠诚好友,极好朋友(瞧着罗塞米伊太太),今天他令人感动证了他感情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价, 变僵硬(关节), 变胶体, 变焦, 变焦镜头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接