有奖纠错
| 划词

Eugenie baissa la tete.

欧叶妮垂下。"

评价该例句:好评差评指正

Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.

"你们怎么全都这么说!"演悲剧似垂下了手

评价该例句:好评差评指正

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 三部

Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又垂下了眼睑细想。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.

苏珊看到胡安的眼帘立即垂下了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, répondit Julia en baissant les yeux.

朱莉亚垂下,答道:“不饿。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.

于连抬起眼,随即又垂下了。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Julien le regarda et aussitôt baissa les yeux.

于连看了看他,立刻垂下

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Ce n’est pas sans raison qu’en ces lieux-là on les porte baissés.

在这种地方人们都垂下,这并非没有道理。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Amanda était rêveuse et baissait les yeux.

阿芒达不知想到哪里去了,垂下了眼

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪的她喜欢把自己的赤公牛的躯干垂下

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Trois ou quatre fois, il lève sa feuille et s’apprête à parler, puis baisse le bras.

他多次拿起讲稿准备讲话,而又垂下了手臂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Elle avait tout simplement mal dormi, elle avait les yeux battus et elle était pâle.

很简单,她没有睡好,眼皮垂下来了,脸也是苍白的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy ne bougea pas. Il lança à Hagrid un regard furieux, puis il baissa les yeux.

马尔福没有动弹。他愤怒地看海格,但随即又垂下了目光。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.

“昨天晚上他们还是那么美丽,现在他们的叶子却都垂下来了,枯萎了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子从吊灯那里垂下来,放在下面的椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛蒂尔德难过地垂下

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans le noir de ses paupières baissées, il le vit tout à coup tel qu’il l’avait connu.

在他垂下了的眼皮的暗中,他一下子看到了他曾见过的他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il agita ses longues oreilles comme s'il réfléchissait, puis il se baissa et s'engouffra lentement dans l'ouverture.

它摆动长耳朵,用它的小脑袋做出了决定,然后垂下头,慢慢钻进了房间。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Sa petite tête s’inclina vers la fleur, et son cœur brisé de désir et de douleur cessa de battre.

他的小头向雏菊垂下来——百灵鸟的心在悲哀和渴望中碎裂了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Comme une mère, Eugénie releva la main pendante, et, comme une mère, elle baisa doucement les cheveux.

欧也妮也象做母亲的一样,把他垂下的手拿起,轻轻的吻了吻他的头发。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tes fleurs ont été cette nuit au bal, et voilà pourquoi leurs têtes sont ainsi penchées.

“这些花儿昨夜去参加了一个跳舞会啦,因此他们今天把头垂下来了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de rappeler ses idées confondues par un vertige mortel.

米拉迪双手捧垂下的头,力图追忆被一种致命的眩晕搅混的思绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的, 不好抽的香烟, 不好的名声, 不好地, 不好惹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接