有奖纠错
| 划词

L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.

在这块土地上埋藏核废料是笼罩在他们头上生态灾难魔影。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.

1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期埋藏士兵墓。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résultats d'une enquête sur les conséquences socio-économique de ces faits, 87 000 kilomètres carrés du territoire abritent des munitions non explosées.

根据对这些行动造成社会经济后果进行调查显示,我国有87 000平方公里土地埋藏着未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

En 1830, il dirige la fouille du kourgane de Koul-Oba, une tombe intacte d'une extraordinaire richesse nuitamment pillée, hélas, par des voleurs.

1830年,他领导了库尔堆墓发掘,这是一座埋藏极为墓葬,只可惜被小偷夜间盗抢了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintenant l'obligation, au cours de ce siècle, de consacrer toutes nos énergies à l'élimination du racisme sous toutes ses formes.

我们现在有义务充分致力于在本世埋藏种族主义一切表现。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé des sépultures de simples soldats et de gens très humbles, mais aussi une très riche tombe de guerrier appartenant à l’aristocratie sarmate.

人们发现墓葬中绝大多是士兵和普通人简陋单人墓,但是也发现有埋藏特别明显属于萨尔马特贵族武士墓。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les douloureux héritages légués par les conflits armés, figurent les dépôts de munitions abandonnées et les engins non explosés enfouis, et plus particulièrement les mines antipersonnel.

各武装冲突留下令人不安问题,其中包括埋藏丢弃弹药和未爆弹药,特别是杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Découverte en 1984 près du village de Kossika,sur la Volga, à 100 km en amont d’Astrakhan, la riche sépulture d’un chef ou d’un prêtre sarmate présente un intérêt très particulier.

1984年,在伏尔加河上游距阿斯特勒罕100公里库斯卡村附近发现了一座可能属于萨尔马特人首领或祭司大墓,这座埋藏墓展示了一种极为特殊利益。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Comité spécial évoque également la politique continue de la puissance occupante consistant à enterrer des déchets nucléaires sur une partie du Golan occupé, créant ainsi la menace d'une catastrophe environnementale.

特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物政策,由此指出存在潜在灾难性环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

En Angola, les accidents provoqués par les MAMAP, qui sont malheureusement chose courante, sont souvent le fait de mines restées dans le sol pendant des années: si la durée de vie des mines de ce type était limitée, nombre d'accidents pourraient être évités.

在安哥拉,非杀伤人员地雷爆炸事故非常普遍, 往往牵涉到已经在地下埋藏多年地雷:如果这些地雷寿命是有限,那么这些事故有许多是可以避免

评价该例句:好评差评指正

Récemment, les autorités d'occupation israéliennes ont délibérément enlevé du Golan syrien occupé tous les objets qui étaient enterrés, y compris des antiquités illustrant l'importance de la région du Golan et constituant un témoignage de la richesse de son histoire ainsi que de la civilisation et du patrimoine culturel qui font partie intégrante de la vie de tout pays et constituent une expression de son identité nationale et historique.

“最近,以色列占领当局有目地将所有埋藏文物运出被占领叙利亚戈兰,其中包括象征戈兰地区重要性并记载着文明和文化遗产历史文物,而这种文明和文化遗产是所有国家生命一个固有组成部分,它们是一国民族和历史特性一种体现。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant le danger de ces mines terrestres, le Secrétaire général mentionnait dans un de ses messages que non seulement « ces armes abominables, enfouies par millions, attendent en silence de tuer ou de mutiler des femmes et des enfants innocents », mais leur « présence, ou même la crainte de la présence d'une seule mine terrestre peut empêcher la culture de tout un champ, priver un village entier de ses moyens de subsistance et, élever ainsi un obstacle supplémentaire sur la difficile route qui mène à la reconstruction et au développement ».

秘书长在提到地雷危险时指出,埋藏数百万件可怕武器不仅静悄悄地等待着杀害或者伤残无辜儿童和妇女,而且,其存在——甚至仅仅存在一枚地雷所造成威胁——就可以阻止种植庄稼活动,断绝整个村庄生计,从而在重建和发展道路上制造另一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

La petite boule dans la terre devine que le beau temps est là.

这颗埋藏在土地里小球在猜想,今天外面天气挺好

评价该例句:好评差评指正
科技生活

De cette façon, ils débusquent leurs proies enfouies dans le sable, sans se blesser.

通过这种方式,它们能够找到埋藏在沙子中猎物,而不会伤害自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va pouvoir estimer également leur dimensions par la longueur des fosses dans lesquelles est parfois enterré l'armement.

我们有时还能够通过埋藏武器度来估计它们尺寸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je songeais à ces richesses enfouies dans les entrailles du globe et dont l’avide humanité n’aura jamais la jouissance !

不管人类如何贪婪,也休想找到埋藏在地球内部这些财富!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parmi ces archives audiovisuelles, un trésor enfoui depuis 16 ans.

在这些音像档案中,埋藏了16年宝藏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" L'Île au Trésor" de 1883 et le " Buried Treasure" de 1921 sont pour beaucoup dans nos fantasmes de gosses !

1883年《金银岛》和1921年埋藏宝藏》在我们童年幻想中扮演了重要角色!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船 Les Enfants du capitaine Grant

Sa bouche aux dents éclatantes et son menton disparaissaient sous de régulières bigarrures, dont les élégantes volutes se contournaient jusqu’à sa robuste poitrine.

着白牙嘴和下巴都埋藏在规则彩色图案里,图案上雅致涡云纹相互缠绕着,一直延伸到挺挺胸脯为止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Grâce à ses techniques, l'art-thérapeute, issu de l'association Neztoiles, va alors la reconnecter à cette joie profonde enfouie sous la maladie.

多亏了技术,这位来自 Neztoiles 协会艺术治疗师将重新把她与埋藏在疾病之下这种深深快乐联系起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sol ne renferme généralement pas les métaux à l’état de pureté. Pour la plupart, on les trouve combinés avec l’oxygène ou avec le soufre.

一般情况下,金属埋藏在地里时候,质地并不纯粹。它们通常和氧或硫化合在一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’avait pas vraiment fait attention à ce qu’elle avait dit, mais les sentiments qu’il avait dissimulés en lui depuis tant d’années refaisaient maintenant surface.

对她刚才没太在意,只是埋藏了多少年感情又涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Peut-être que la vraie raison est autre, peut-être quand t’écrivant je veux te laisser libre de poursuivre le deuil de notre histoire, si tu l'as déjà entrepris.

也许这不是真正原因,也许我写信给你,是希望如果你已经开始埋藏我们过去,那就继续埋藏起来吧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Lui appartiennent les gemmes enfouies dans la Terre, l'or qui brille dans les paumes, comme les parois des montagnes et le lit des mers.

埋藏在地下宝石、棕榈树上闪闪发光黄金,就像山壁和海床一样,都属于

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, malgré sa petite taille, la sépulture de Toutânkhamon abrite un immense trésor et on imagine alors aisément les richesses démesurées que devaient renfermer les tombeaux plus importants.

然而,尽管图坦卡蒙陵墓面积不大,但却埋藏着大量宝藏,不难想象,那些较大墓葬中一定埋藏着更多财富。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Anubis enroule les yeux d'Horus dans des papyrus, puis il les enterre un peu plus loin, dans la montagne, pour être sûr que Seth ne les retrouve pas.

阿努比斯将荷鲁斯眼睛包裹在纸莎草纸中,随后将其埋藏在稍远处山中,以确保塞特无法找到它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est quand même assez rare : faut pas se le cacher, d'ordinaire, les pirates vont pas enterrer leur butin, ils vont le dépenser ou le revendre.

这种情况其实相当少见:通常海盗不会埋藏财宝,们会花掉或出售。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dès lors il n’y avait plus de doute, le trésor était bien là ; on n’eût pas pris tant de précautions pour remettre à cette place un coffre vide.

现在再没什么可怀疑了,宝藏就在这,谁也不会这样费心费力埋藏一只空箱子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Y avait-il vraiment des montagnes d'or magique enterrées à des kilomètres sous leurs pieds ? Y avait-il vraiment des boutiques qui vendaient des grimoires et des balais volants ?

当真会有成堆巫师金币埋藏们脚下吗? 真会有出售咒语书和飞天扫帚商店吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était là-bas qu’il allait, à l’inconnu. Il allait, de son air tranquille, à l’extermination, partout où il y aurait de la dynamite, pour faire sauter les villes et les hommes.

要到人们不知道地方去。带着那平静态度走向毁灭,走向所有埋藏着炸药地方,去毁掉城市和人类。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est ainsi qu'il harcela Ursula pour qu'elle lui révélât l'endroit du patio où se trouvaient enterrées les pièces d'or qu'ils avaient découvertes dans la statue en plâtre de San José.

于是缠着乌苏拉向透露们在圣何塞石膏雕像中发现金币埋藏在露台上地方。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Enfin José Arcadio Buendia réussit à bouger par erreur quelque dispositif enfoui et la musique se mit à sortir, d'abord à gros bouillons, puis en une cascade de notes à l'envers.

最后,何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 设法误移了一些埋藏设备,音乐开始出现,起初是一个大气泡,然后是一连串反向音符。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接