L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.
在这块土地上埋藏
核废料是笼罩在他们头上
生态灾难
魔影。
En Angola, les accidents provoqués par les MAMAP, qui sont malheureusement chose courante, sont souvent le fait de mines restées dans le sol pendant des années: si la durée de vie des mines de ce type était limitée, nombre d'accidents pourraient être évités.
在安哥拉,非杀伤人员地雷爆炸
事故非常普遍, 往往牵涉到已经在地下埋藏多年
地雷:如果这些地雷
寿命是有限
,那么这些事故有许多是可以避免
。
Récemment, les autorités d'occupation israéliennes ont délibérément enlevé du Golan syrien occupé tous les objets qui étaient enterrés, y compris des antiquités illustrant l'importance de la région du Golan et constituant un témoignage de la richesse de son histoire ainsi que de la civilisation et du patrimoine culturel qui font partie intégrante de la vie de tout pays et constituent une expression de son identité nationale et historique.
“最近,以色列占领当局有目
地将所有埋藏
文物运出被占领叙利亚戈兰,其中包括象征戈兰地区重要性并记载着
文明和文化遗产
历史
文物,而这种文明和文化遗产是所有国家生命
一个固有组成部分,它们是一国民族和历史特性
一种体现。
Évoquant le danger de ces mines terrestres, le Secrétaire général mentionnait dans un de ses messages que non seulement « ces armes abominables, enfouies par millions, attendent en silence de tuer ou de mutiler des femmes et des enfants innocents », mais leur « présence, ou même la crainte de la présence d'une seule mine terrestre peut empêcher la culture de tout un champ, priver un village entier de ses moyens de subsistance et, élever ainsi un obstacle supplémentaire sur la difficile route qui mène à la reconstruction et au développement ».
秘书长在提到地雷危险时指出,埋藏
数百万件可怕武器不仅静悄悄地等待着杀害或者伤残无辜儿童和妇女,而且,其存在——甚至仅仅存在一枚地雷所造成
威胁——就可以阻止种植庄稼
活动,断绝整个村庄
生计,从而在重建和发展道路上制造另一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



Les Enfants du capitaine Grant
事