有奖纠错
| 划词

Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

在当地,事实是,尸体堆积,伤者在土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend.

面对堆积的积压案件,工作组仍然在埋头

评价该例句:好评差评指正

La durée de vie courte des équipements électroniques entraîne des montagnes de déchets.

子设备寿命短,造成的废物堆积

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans un autre les dettes anciennes accumulées par l'Iraq doivent avoir été un élément déterminant.

在这两种情况下,安排背后的个关键因素必然是伊拉克堆积的旧债的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'affaires soumises à la Cour demeure cependant toujours élevé, comme il a été souligné dans le rapport.

然而正报告中所强调的,法院有待审理的案件依然堆积

评价该例句:好评差评指正

Comme les juges, les avocats de la défense sont également submergés et confrontés à une forte augmentation de leur charge de travail.

与法官样,辩护律师也被工作所淹没,面临着堆积的待办案件。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans les récits des libérateurs, plus que l'odeur, plus même que les piles de corps, l'histoire de l'horreur s'exprimait sur les visages des survivants.

据解放者所述,比味道甚至比堆积的尸体更甚的是,人们讲述了面对这些幸存者的恐怖故事。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.

真相与和解委员会将于9月份届果表现好,其任务期限应得到延长,以便处理堆积的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne les préparait à ce dont ils allaient être témoins, en ce lieu et dans les autres camps qu'ils allaient libérer. La puanteur des corps, les piles de vêtements, de dents, de chaussures d'enfants.

他们毫无准备,根本没想到会在那里和他们解放的其他集中营中看到这样的景象:尸体的恶臭、堆积的衣服、牙齿和童鞋。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

同他样,凡是当时看到幸存者的炽热目光、发现堆积骨瘦柴的尸体、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后口气的人,都对这种不可思议和不堪言状的景象留下终身印象。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux et les processus de fabrication à forte intensité d'énergie, l'adoption accrue des ordinateurs personnels dans le monde, ajoutés au rythme rapide auquel ils sont remplacés par de nouvelles machines viennent accroître les montagnes de déchets et contribuent de plus en plus gravement à l'épuisement des ressources naturelles, à la pollution de l'environnement et aux changements climatiques.

材料与能源密集的生产过程、全球更多地采用个人计算机、加上快速丢弃这些计算机以更换新机的状况,均使垃圾日益堆积,并日益造成资源的枯竭、环境的污染和气候的变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Des montagnes de sacs en plastique comme ceux-là se retrouvent dans la nature chaque année.

每年都能在大自然中找到像这样袋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les piles de papiers, les livres et les autres objets sont autant de sources de distraction.

纸张、书籍和其他物品让人心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'imaginaire collectif fantasme sur un trésor de pièces de monnaies, accumulées, stockées, cachées dans un gros coffre.

众所周知,人们总是幻想能找到金币宝藏,这些金币被攒、储存和藏在一个巨大保险箱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, à la pompe, les réductions s'accumulent.

今天,在加油站,折扣正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La vaisselle et le linge sales s'empilent.

- 脏盘子和衣物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Situation historique en Vendée, où les restrictions s'accumulent.

Vendée 历史状况,限制正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

在中国,警方查获违禁香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans le bureau de cette association de défense des victimes, les dossiers similaires s'entassent.

在这个保护受害者协会办公室里,类似文件正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Faire face à une montagne de cadeaux.

- 面对礼物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une montagne de dons, nécessaires dans ce quartier.

捐款,在这个社区是必不可少

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les réservations culminent et les trains qui affichent complet s'accumulent.

预订量达到顶峰,售罄火车

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un " deal" qui permet au royaume d'encaisser des montagnes de pétrodollars.

一项" 交易" ,允许王国兑现石油美元。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Les procès s'accumulent rien qu'en 1997, à mes records, il y a 170 procès.

仅在1997年,根据我记录,就有170起诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

10e jour de grève et des poubelles qui s'amassent sur les trottoirs de la ville.

罢工第十天,城市人行道上垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur le camp de base de l'Everest, les ordures s'amoncellent.

珠峰大本营上,垃圾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le taux de remplissage n'atteint pour l'heure que 40% des capacités mais les réservations s'accumulent.

- 入住率目前仅达到容量40%,但预订量正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des montagnes d'ordures dans certaines rues de Paris.

巴黎一些街道上垃圾。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Pour une bonne shopska, ça prend une montagne de fromage râpé!

想要一份好shopska,需要磨碎奶酪!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les commandes s'accumulent pour Julien Narayanin.

– Julien Narayanin 订单

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle est réutilisable, donc j'arrête de jeter des montagnes et des montagnes de capsules jamais recyclées.

- 它是可重复使用,所以我不再扔掉从未回收胶囊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接