有奖纠错
| 划词

Il n'est pas à la noce.

他现在困难

评价该例句:好评差评指正

Oui, les Serbes du Kosovo sont dans une situation difficile.

确实,科索沃塞族人困难

评价该例句:好评差评指正

Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.

困难妇女也有类似帮助热线服务。

评价该例句:好评差评指正

Les principales victimes sont des adolescents vulnérables ou démunis.

主要招收对象是困难或者是赤贫儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'aliments génétiquement modifiés a mis le Gouvernement dans l'embarras.

提供基因改变生物体使政府困难

评价该例句:好评差评指正

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种重点,以便解决困难人。

评价该例句:好评差评指正

Entre 5,5 à 6 millions d'Afghans sont vulnérables et dépendent de l'aide internationale.

有550万至600万阿汗人困难,依赖国际援助。

评价该例句:好评差评指正

La situation des migrants sans papiers est encore plus difficile.

无证件工人更是困难

评价该例句:好评差评指正

La même chance devrait être donnée également à tous les enfants qui se trouvent en situation difficile.

困难所有儿童也应该平等地得到机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce service offre une aide financière et alimentaire aux individus et aux familles en situation très précaire.

该单位向困难个人和家庭提供财务和食品援助。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi des dispositions spéciales pour protéger et aider les femmes qui sont dans une situation vulnérable.

还需要有特别法律来保护和援助困难妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens vivant à Jérusalem-Est se trouvent dans une situation particulièrement difficile.

生活在东耶路撒冷巴勒斯坦人尤为困难

评价该例句:好评差评指正

Le cadre de services devrait contribuer à renforcer le secteur industriel du pays qui est en difficulté.

该国别服务框架应当有助于振兴尼日利亚困难工业部门。

评价该例句:好评差评指正

Dans la penible situation ou vous vous trouvez, ne refusez aucun concours.

在您所困难下,不应拒绝任何一种援助。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚极为困难,无法扶养其孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'urgence que la situation délicate dans laquelle se trouve actuellement l'AMISOM s'améliore.

AMISOM目前困难亟需改善。

评价该例句:好评差评指正

Tout examen du financement du développement doit également tenir compte des divers aspects de la situation des pays bénéficiaires.

发展筹资进程还要考虑到困难国家各方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.

遇难十分困难,但是他们几乎没有感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Pire est la situation des pauvres dans les pays victimes du colonialisme économique.

在饱受经济殖民主义之害国家,穷人更加困难

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène d'envergure mondiale rend certains États encore plus vulnérables, notamment en Afrique.

这个世界性现象使某些国家更加困难,尤其是非洲国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二张(同一印刷品的), 第二章, 第二职业, 第二种招架式, 第二助手, 第二状态, 第几(的)<俗>, 第九, 第九层, 第九个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ces personnes se retrouvent en difficulté.

些人非常困难

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们有点困难,但我们生存下来了,我们渡过了难关。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La présence de leaders Les Républicains au Gouvernement a rendu la situation de la droite difficile.

共和党领导人在政府中存在使得右翼变得困难

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Des sommes qui peuvent vite peser lourd sur le budget mensuel des personnes les plus en difficulté.

些钱很快最为困难人造成每月预算上严重负担。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Donc, ça signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

所以,意味着鼓起勇气,鼓起勇气直面困难

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce furent de longues et pénibles heures à passer. Le froid était vif. Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s’en apercevaient à peine.

漫长而痛苦时光过去了。天气非常寒冷。遇难十分困难,但是他们几乎没有感觉到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur se fût donc trouvé dans des conditions assez mauvaises, si ses compagnons, se dépouillant de leur veste ou de leur vareuse, ne l’eussent soigneusement couvert.

幸亏大家把自己外套和坎肩小心地盖在工程师身上,要不然工程师更加困难了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ici on a une phrase intéressante, Assane dit: " En fait j'ai eu une galère, j'ai pas la thune" donc une galère c'est un problème, c'est une situation difficile.

里有句话很有意思,Assane说:“En fait j'ai eu une galère, j'ai pas la thune”,里galère意为麻烦,困难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接