有奖纠错
| 划词

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫怀

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Président et les membres du Conseil des aimables observations faites à l'égard de mon personnel.

我也感谢安理会主席和成员们对我手人员赞扬

评价该例句:好评差评指正

De fournir à tous-sérialisation du monde du sport nutrition alimentaire, les équipements, les personnels numériques sports adaptés des systèmes et des services techniques de soins.

全方位提供世界顶级系列化运动营养食品、仪器设、个性化量身定制的体育数字系统与怀的技术服务。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants arabes expriment leurs profonds remerciements au Président, au Gouvernement, à l'Assemblée nationale et au peuple de la République libanaise pour leur attention et leur sollicitude et les excellentes dispositions prises en prévision du Sommet.

阿拉伯各国领导人向黎巴嫩共和国总统、政府、国民议会和人民深表感谢,感谢他们、为首脑会议了极好的筹

评价该例句:好评差评指正

Les Parties au Protocole de Montréal devaient porter un vif intérêt aux conclusions de l'étude proposée, qui pourrait leur fournir des informations utiles et actualisées et les aider à prendre leurs décisions en matière de financement et de politique générale en connaissance de cause.

因此,《蒙特利尔议定书》缔约方应对所拟议的气候变化研究小组/技术经济评估小组的研究的供资问题,因为这一研究报告将向各缔约方提供有价值的最近资料,并在各缔约方进一步出筹资和政策决策时提供援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay, pinçage, pince,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Elle fut merveilleuse de soins et d’attentions pour le vieil homme.

她对老人精心护理,关怀备至

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voilà une bête qui avait dû être aimée !

哎!畜牲也许是被主人宠爱备至过的哟!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiale.

系列作品不仅让大众追捧备至,也构成了影档案

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiales.

系列作品不仅让大众追捧备至,也构成了影档案

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Comme son cher Chateaubriand le disait de Rancé, « on croyait ne pouvoir bien mourir qu’entre ses mains, comme d'autres y avaient voulu vivre » .

如同他推崇备至的夏多布里昂在评价德· 汉西时所说:" 人们渴望在她掌间死去,如旁人曾想于此久活。"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais enfin, est-ce l’habitude que les officiers de la marine anglaise se mettent aux ordres de leurs compatriotes lorsqu’ils abordent dans un port de la Grande-Bretagne, et poussent la galanterie jusqu’à les conduire à terre ?

么说,英国海军在英国港口碰他们的同胞,习惯样安排他们,并殷勤备至直把他们领码头吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard, pinchite, pinçon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接