有奖纠错
| 划词

Cela contribuera à assurer la pluridisciplinarité ainsi qu'une plus grande cohérence des contributions techniques.

这将有助于确保学科以及技术性议有更大内聚力和前一致。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives et les sanctions signalées dans le rapport qui reflète une approche multidisciplinaire, sont autant de pas dans la bonne direction.

报告概述预防性和惩罚性措施反映了一种学科方法,是朝着正确方向迈出一步。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement des connaissances et des compétences était multidisciplinaire et nécessitait donc le soutien de toutes les divisions de la CNUCED, ainsi qu'une coopération interinstitutions.

知识和技能发展具有学科,因此需要贸发会议所有各司支持,也需要机合作。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement des connaissances et des compétences est multidisciplinaire et nécessite donc le soutien de toutes les divisions de la CNUCED, ainsi qu'une coopération interinstitutions.

知识和技能发展具有学科,因此需要贸发会议所有各司支持,也需要机合作。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, ces activités touchent aujourd'hui à un nombre croissant de disciplines pour répondre au caractère de plus en plus complexe des conflits actuels.

由于当代冲突性质越来越复杂,这些行动已越来越成为学科

评价该例句:好评差评指正

Les avantages comparatifs que l'ONUDI peut proposer sont les compétences techniques spécialisées de son personnel, sa démarche systématique et multidisciplinaire et ses réseaux de bureaux extérieurs.

工发组织可提供比较优势是其内技术专长、其系统学科办法及其外地网络。

评价该例句:好评差评指正

Des revues scientifiques, notamment le multidisciplinaire Journal of Elder Abuse and Neglect, offrent aujourd'hui une documentation abondante sur les recherches relatives à la maltraitance des personnes âgées.

现在,在科学期刊可以找到关于虐待老年人问题大量研究文件,其中包括学科《虐待及疏于照料老年人问题杂志》。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la consolidation de la paix après les conflits étant une tâche multidisciplinaire, elle intervient souvent entre l'aide de secours et l'assistance traditionnelle au développement, et c'est pourquoi ses besoins restent largement insatisfaits.

其次,由于具有学科,冲突和平常常处于救济与传统发展援助之,因此,由于处于两者之,其需求在很大程度上得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes d'appui aux pays devraient axer leur action sur les tâches pour lesquelles leur caractère multidisciplinaire, leur connaissance des institutions et leur expérience dans d'autres pays ou régions auront un impact stratégique sur les activités du programme.

国别支助工作队着重任务应使其学科、机知识以及对其他国家和地区经验能对方案活动产生战略性影响。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Bureau du représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, installé à Dakar, a un mandat qui couvre toute la région et a un caractère pluridisciplinaire, bien qu'il ne soit pas encore doté de tous ses effectifs.

在达喀尔秘书长西非问题特别代表办事处虽然还未配齐全工作人员,但其任务是整个区域性和学科

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont reconnu que les sciences spatiales sont de nature multidisciplinaire car elles ont recours à des dispositifs électroniques, à des capteurs et à des techniques d'imagerie modernes, à l'informatique, aux technologies Internet, aux sciences fondamentales, aux techniques d'analyse, etc.

学员们认识到空科学领域具有学科,因为它涉及电子、传感装置和成像、信息技术、万维网技术、基础科学、分析技术等现代技术。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la communauté scientifique et technique est déterminée à renforcer le caractère pluridisciplinaire de ses travaux en travaillant davantage en réseau et en collaboration plus étroite, en abattant les cloisons traditionnelles entre les disciplines et en abolissant les frontières sectorielles.

为此目,科学和技术界决心进一步扩大学科研究,即加强联网和协作、弥补传统学科方面空白和跨越界限。

评价该例句:好评差评指正

La Division a en outre commencé à organiser des séminaires techniques mensuels permettant aux administrateurs de la Division de faire bénéficier des collègues de leur expérience et de leurs connaissances techniques, ce qui renforce la coopération au sein du Secrétariat et favorise une démarche multidisciplinaire.

该司还每月召开技术讨论会,会上该司专业人员与同事们交流技术经验和知识,从而加强内合作和推行一种学科办法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que trop de détails risquent de nous emmêler dans la procédure, une clarté conceptuelle et procédurale suffisante sera essentielle à la construction d'un édifice stable de coopération entre organes, sur des questions complexes de nature multidisciplinaire, comme la prévention et le règlement des conflits.

虽然细节过多,有可能使我们纠缠于程序,但足够概念和程序清淅性对于立一个就学科复杂问题合作稳定架是至关重要,例如象冲突预防和解决。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'une auto-évaluation ont révélé qu'il n'était pas souhaitable de multiplier les disciplines abordées pour aider les pays à se préparer au Sommet, mais qu'elles devaient être mieux sélectionnées, de manière à couvrir les différentes facettes de la planification et de la gestion du développement durable.

需要采用更加注意学科做法来表明可持续发展规划与管理涉及不同方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif est de promouvoir et de coordonner les activités de ces institutions dans le domaine de la recherche interdisciplinaire et d'accroître la prise de conscience de la notion d'égalité entre les hommes et les femmes dans la recherche et dans les mesures prises dans le domaine de l'égalité des sexes.

任务是促进和协调各机学科研究领域中发起活动,增强对研究中性别观点及在男女平等领域中正在采取措施认识。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les stratégies nationales devaient être complètes et multidisciplinaires, et comprendre: des réformes législatives et judiciaires, le soin aux victimes, l'éducation, la sensibilisation, la communication, la mise en place des infrastructures et des services pertinents, ainsi que la mobilisation de ressources financières destinées au soutien aux victimes.

发言者强调指出,国家战略必须是学科全面战略,要包括立法和司法改革、对被害人关护、教育、提高认识、交流、有关基础施和服务以及筹集财政资源支助被害人。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que les Nations Unies devraient être en mesure de planifier et de gérer les opérations de maintien de la paix de manière effective, dont certaines comprenant des tâches complexes de nature pluridisciplinaire, et de déployer les opérations rapidement dès l'adoption du mandat des Nations Unies.

国家或政府首脑强调,联合国应当能够有效地规划和管理维持和平行动——其中一些涉及到具有学科复杂任务,而且要在联合国授权通过迅速进行行动署。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «programme national» est une formule générique qui renvoie aux mécanismes nationaux de coordination et d'orientation en matière de réduction des risques de catastrophe qui doivent être plurisectoriels et interdisciplinaires et associer les secteurs public et privé, la société civile et toutes les entités concernées au niveau national (y compris les organismes des Nations Unies présents sur place, selon qu'il convient).

“国家论坛”一词是一个通称,系指在减少灾害风险方面作协调和提供政策指导国家机制,这种机制必须是门和学科,有公共门、私有门和民社会参与,涉及一国所有有关实体(酌情包括存在于国家一级联合国机)。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

从这个角度看,我们通过吸收国家机、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机代表,对全国委员会内学科和互动予以优先。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation, suralimenté, suralimenter, sur-aller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接