La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球
和
界多极
趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Bien que les pays développés y conservent une place importante, le système commercial international a pris un caractère multipolaire avec l'ascension des pays en développement, lesquels interviennent comme acteurs mondiaux pour en façonner et influencer l'évolution.
虽然发达国家在贸易体系中依然非常
要,但是,发展中国家的崛起促成了国际贸易体系的多极
,其中,发展中国家作为全球行动者,左右并影响着贸易体系的发展。
Parmi ces directives, nous citerons la promotion d'un monde multipolaire, l'incitation à la coopération avec les pays en développement, l'encouragement à la confiance et à la sécurité régionales et la mise en œuvre d'un régime complet de sécurité à l'échelle de l'hémisphère caractérisé par une approche multidimensionnelle.
在这些指导方针中,我们强调促进一
多极
界,促进与发展中国家的合作,鼓励区域信任与安全,以及实施以多层面方法为特征的全面的半球安全制度。
Pour terminer, le Venezuela continue de manifester sa vocation pacifique, de participer aux activités dans le domaine du désarmement et de la sécurité afin de promouvoir un monde multipolaire et d'œuvrer au sein du système des Nations Unies pour instaurer un monde plus juste, pacifique et sûr.
最后,委内瑞拉继续表明其实现对和平的使命,并且继续积极参与裁军和安全领域的工作以促进一
多极
界,并在联合国系统中采取行动以建立一
更公正、和平与安全的
界。
M. Shafqat (Pakistan) dit, qu'en sa qualité de porte-parole des Nations Unies, le Département de l'information assume une bien plus grande dimension dans le monde moderne, qui est caractérisé par la polarisation croissante des sociétés et des cultures et qu'il s'acquitte louablement de la promotion de questions telles que le processus de réforme au sein de l'Organisation, les changements climatiques, le développement en Afrique, la prévention du génocide et les objectifs du Millénaire pour le développement.
Shafqat先生(巴基斯坦)说,作为联合国的公共喉舌,新闻部预见到了现代
界将变得更加多维,特征就是社会和文
日益多极
,并且已在促进诸如联合国的改革进程、气候变
、非洲发展、防止种族灭绝和千年发展目标方面做出令人称道的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(
频版)2020年合集