L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会,魁北克民议会位于中。
Ce n'est qu'alors que ce sera un lieu de prospérité, de liberté et de paix.
这样,它才能成为一座繁荣的,自由的与和平的。
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部在汉口解放道世贸。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁批准。
Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?
随便哪一个,你看过会跳高的吗?
24.Quel animal peut sauter plus haut que l'Empire State Building ???
什么动物能跳得比帝还高?
Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.
其地址在深圳市深南东路95号湖润25楼。
Cell accès Internet à haut débit, de bâtiments intelligents.Usines.École d'intégration réseau.
小区宽带网络,能.工厂.学校网络集成.
Le haut-lieu jungle, il s'agit d'un nouveau point de départ pour le mieux.
高楼的丛林之中,它是新起点中的佼佼者。
Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.
人们在特姆贝兰议院—议会内规划政治活动,相关的决定也在议会内做出。
Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.
会在翻修时将被腾空。
Le bâtiment du Siège a 50 ans et il a vieilli.
总部构建50年,业已老化。
Les discussions qui ont suivi se sont déroulées de façon très informelle.
对随后的讨论采用查塔姆规则。
Le patient processus de construction européenne nous l'a appris.
欧洲精神的建造进程告诉了我们这一点。
La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.
法长期以来决心为这一添砖加瓦。
L'universalité consolide l'édifice du régime du TNP.
普遍性巩固《不扩散条约》制度的。
Il s'agit d'un édifice qui s'appuie sur quatre piliers.
它是一个建立在四个支柱基础上的。
Le niveau serait relié au sud au premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale.
下层向南伸展,与会现有的第一地下层连。
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.
他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院内工作。
Je vous propose d’aller visiter la tour Jin Mao et le Shanghai World Financial Center.
上海有很多地方等着我们去发掘和参观。我建议您去参观一下金茂和上海环球金融中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je te conseille de faire plutôt, c'est de monter sur la tour Montparnasse.
我建议你还是登上蒙帕纳斯。
Ni pyramide ni siège des Nations unies.
没有金字塔,没有联合国。
C'est pour ça qu'on a surnommé l'édifice le mammouth.
所以这栋楼被冠以 " 猛犸 " 的绰号。
Ne semblait-il pas que ces colons posaient la première pierre d’un édifice ?
居民的这种景况,不是恰恰象在为一所定第了一块基石呜?
Ils se retrouvèrent à la tombée de la nuit au pied du gratte—ciel.
夜幕降临的时候,他和玛丽在帝国的脚下见了面。
S’il plaît à monsieur, répliqua Conseil, ce serait plutôt à l’hôtel du Sommerard !
“如果先生认为以,”康塞尔答,“还不如说这是桑美拉呢!”
La musique provenait du perron situé devant la grande porte de la tour.
琴声来自坐在正门台阶上的一位流浪老。
Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.
此时他正同科学执政官一起站在政府前宽阔的台阶上。
De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.
从那里,以看到战神广场、军事学校、联合国教科文总部和荣军院。
Je l’ai vue se construire, soupira-t-il. Elle a le même âge que toi.
“我是看着这座兴建完成的,它的年龄和你一样。”
C’est un pays magnifique. Et à Séoul, il y a beaucoup de personnes, beaucoup d’immeubles et beaucoup de voitures.
韩国是一个非常漂亮的国家。首尔有很多、很多,还有很多汽车。
Maire de la ville : Ah oui ! Tout a été refait ! Le bâtiment a été rénové, restructuré.
是的!所有都翻新了!已翻新,重建。
Wang Miao fit le tour et arriva derrière le bâtiment.
汪淼绕过了,来到它后面。
Tous les participants à la session de l'Assemblée générale sont derrière la tour.
“参加这届联的所有都在后面。
Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
托马斯挂掉电话。克纳普看着朱莉亚和陪同她的男一起穿过厅,离开报社。
Wang Miao l'écouta encore un instant et se dirigea vers la porte du siège des Nations unies.
汪淼听了一会儿,迈步向的门走去。
Pas mal, mais plus petite que nous gratte-ciel.
“还不错,不过要比我的摩天还矮一点。”
Faubourg Saint-Germain, dit Château-Renaud : Monsieur trouvera là un charmant petit hôtel entre cour et jardin.
“圣·日尔曼村,”夏多·勒诺说。“伯爵以在那儿找一座漂亮的,有前庭和花园的。”
La seconde tour du world street center vient de s'écrouler.
世贸的二塔将会倒塌。
Ainsi est né le quartier de la Défense, avec ses gratte-ciel de byreaux, ses centres commerciaux et ses espaces verts.
拉德芳斯街区就是这样产生的,在那里有众多高耸的办公楼,有商业中心,有绿地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释