有奖纠错
| 划词

Le Conseil souligne que les pays qui relèvent d'un conflit doivent bénéficier d'une aide internationale conséquente au redressement et à la reconstruction économique et sociale.

“安全理事会强调,对于摆脱冲突的国家而言,国际社会提供经济和社会复兴和重建援助是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souligne que les pays qui relèvent d'un conflit doivent disposer d'une aide internationale importante pour leur réorganisation et leur reconstruction économiques et sociales.

“安全理事会强调,对于摆脱冲突的国家而言,经济和社会复兴和重建方面的国际援助是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également l'impact du conflit israélo-palestinien sur l'action internationale en vue de la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région.

我们还承认以色列与巴勒斯坦之间的冲突对于在该地区建立无毁灭性器区的国际努力的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements sont encouragés à solliciter et à utiliser l'assistance internationale pour empêcher que les conflits et les tensions dégénèrent en violences généralisées et de grande ampleur.

鼓励各国政府争取和获得国际援助以防止冲突和紧张系升级为普遍的力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les questions liées aux expulsions massives de population en période de conflit armé, qui sont régies par le droit humanitaire international, peuvent être analysées dans la future étude.

至于受国际道主义法管制的、有冲突期间驱逐的问题,希腊代表团认为,这应当在今后的研究中加以审议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous constatons les répercussions du conflit israélo-palestinien sur les efforts déployés sur le plan international afin d'instaurer une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région.

我们还意识到以色列和巴勒斯坦之间的冲突对在该区域建立无毁灭性器区的国际努力产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons su prévenir ou régler des douzaines de conflits armés et avons réussi à empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes internationaux.

我们得以避免或解决数十起冲突,成功地使毁灭性器免于落入国际恐怖主义分子之手。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international, la prolifération des armes de destruction massive, les conflits régionaux, la faillite des États ou encore la criminalité organisée sont autant de menaces auxquelles nous sommes tous confrontés.

国际恐怖主义、毁灭性器的扩散、区域冲突、国家的失败或有组织犯罪,这些都威胁到我们所有

评价该例句:好评差评指正

La violence interethnique à grande échelle survenue au Kosovo le mois dernier a gravement sapé le processus de paix au Kosovo ainsi que les efforts de la communauté internationale sur place.

科索沃地区上个月发生的族裔冲突,使科索沃和平进程及国际社会在科索沃的努力受到了严重的损害。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est absolument impératif de créer une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive, de manière à éviter un autre conflit et les retombées qu'il aurait au niveau international.

所以,绝对需要建立一个无核器和其它毁灭性器区,以确保我们不会陷入造成国际影响的进一步冲突

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté mondiale continue de faire face à des conflits internes violents, à des guerres civiles, des génocides et autres atrocités à grande échelle qui infligent d'immenses souffrances à des millions de personnes.

但是,国际社会仍然面临力国内冲突、内战、灭绝种族和其他行,数百万民因此而遭受巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Angola, qui est récemment sortie d'un conflit prolongé, est très inquiète des menaces croissantes contre la paix et la sécurité causées par l'existence des armes de destruction massive, et notamment des armes nucléaires.

最近刚脱离长期冲突的安哥拉共和国深感切地看待由于毁灭性器,特别是核器的存在而对国际和平与安全构成的日益增大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les causes structurelles des flux massifs de réfugiés et de personnes déplacées vont de l'extrême pauvreté et du sous-développement chronique aux conflits militaires internationaux engagés pour défendre de grands intérêts géopolitiques et pour contrôler des ressources naturelles stratégiques.

难民和境内流离失所者流动背后的结构性原因从赤贫和长期不发达到维护主要的地缘政治利益和控制战略性自然资源的国际军事冲突不等。

评价该例句:好评差评指正

Quand on voit l'ampleur des souffrances engendrées par les terribles conflits qui éclatent ailleurs sur la scène internationale, il est encourageant de voir le Timor-Leste s'atteler aux tâches relatives à la consolidation de la paix après le conflit.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits inter-États, les guerres civiles, le crime organisé, le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive et le trafic illicite des armes légères constituent les nouvelles formes de menace à la paix et la sécurité internationales.

国内冲突、内战、有组织的犯罪、恐怖主义、毁灭性器的扩散以及小器和轻器的非法贩运,都是威胁国际安全的现象。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, la communauté internationale reste en proie à de violents conflits internes, à des guerres civiles et à d'autres types d'atrocités à grande échelle qui occasionnent d'immenses ravages et infligent de terribles souffrances à des millions de personnes.

然而,国际社会仍然面临激烈的国内冲突、内战、灭绝种族以及其它造成巨大破坏、给数百万民造成痛苦的行。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu pour les organisations internationales, indépendamment de leur domaine de spécialisation d'exprimer leur profonde inquiétude devant ces interminables conflits armés qui empêchent la coopération régionale efficace à grande échelle qui serait dans l'intérêt de tous les États concernés.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止的冲突表示强烈切的时候了,因为这些冲突妨碍为所有有国家的利益开展有效的区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Et il faisait souvent l'objet de manipulations et de chauvinisme, qui, trois fois au cours du siècle écoulé, ont nécessité une intervention internationale massive et des solutions ponctuelles qui portaient en elles les germes d'autres conflits encore plus graves les années suivantes.

他们容易遭受操纵和沙文主义,这在上个世纪中曾三次迫使国际上进行干预和采取权宜的解决办法,这为未来的岁月带来了甚至更大冲突的种子。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces quelques dernières années, on a beaucoup travaillé à l'élaboration de normes internationales généralement reconnues, prévoyant assistance et protection aux personnes déplacées, en s'appuyant sur l'expérience vécue dans les déplacements massifs dus à la guerre et aux situations de conflit.

在过去几年中,国际社会做了大量的工作,根据在战争和冲突局势中流离失所的经验,制定能够普遍接受的流离失所者保护和援助国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que ces menaces ne concernent pas seulement les guerres et les conflits au niveau international, mais aussi la violence civile, la criminalité organisée, le terrorisme et les armes de destruction massive, la pauvreté, les maladies infectieuses mortelles et la dégradation de l'environnement.

我们必须认识到,这些威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内力、有组织犯罪行为、恐怖主义以及毁灭性器、贫穷、致命的传染疾病以及环境退化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2021年4月合集

Car de son côté, la communauté internationale, dont les protestataires demandent l'aide depuis des semaines, reste toujours aussi divisée : ce mardi, la Russie a répété son refus de sanctions qui selon Moscou pourrait entrainer « un conflit à grande échelle » .

就其本身而言,国际社会的来一直在寻求帮助,仍然一如既往地分裂:罗斯重申拒绝制裁,据莫斯科称,这可能导致" 大规模冲突" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接