有奖纠错
| 划词

L'horloge de la gare marche du matin au soir.

车站不停地运转。

评价该例句:好评差评指正

L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.

这时指着八点四十二分。

评价该例句:好评差评指正

Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.

在警鸣响前的2分,我们敲响了博物馆前的以唤起人们曾经的民族耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.

海关楼的敲了一点。福克先生对了一下自的表,他的表快了两分

评价该例句:好评差评指正

Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.

,虽然他从没有拔快或者倒拔自的表针,但却发现它和船上的得完全一样。

评价该例句:好评差评指正

La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.

庙堂的先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,门和鸿文门。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.

每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的就会停下来,原因某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.

东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的,还有老城区街道上和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨能量,城内居民结束占领的希望源泉之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.

指着八点四十二分。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Trois heures sonnaient quand ils passèrent à l’hôtel de ville.

当他们经过镇公所大楼已经报三点了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’attendais le capitaine Nemo. Mais il ne parut pas. L’horloge marquait cinq heures.

我等着尼摩船长,但他不出来。正指五点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une horloge sonna les huit coups. Rambert fit quelques pas sous le porche désert.

一座敲了八。朗贝尔在冷清的门了几步。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La grande horloge accrochée au mur d’en face marquait les 5 heures de cet après-midi d’automne.

挂在对面墙上的指示着秋天里的午5小

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme il achevait de parler, onze heures trois quarts sonnèrent, aussitôt la grosse cloche se fit entendre.

他刚说完,十一点三刻的了,紧跟着那口了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle sonna le soir encore, et le lendemain aussi, et tous les jours ; elle carillonna tant qu’on voulut.

它在傍晚又起来,第二天一样,而且每天都一样;它随人的意思奏出合秦的音乐。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure sonna à l’horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.

海关大楼的敲了一点。福克先生对了一自己的表,他的表快了两分

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant toute la grave conversation de don Diego Bustos, Julien avait été attentif aux heures sonnées par l’horloge de l’hôtel d’Aligre.

在跟唐·迭戈·比斯托斯进行这场严肃的谈话的过程中,于连一直注意德·阿利格尔府中的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, le ballet était dansé, mais la soirée était à peine commencée : on soupait à trois heures, et l’horloge Saint-Jean, depuis quelque temps déjà, avait sonné deux heures trois quarts.

再说,舞是跳过了,但晚会才刚刚开始,三点还有夜宵,而此,圣约翰教堂的已经敲了两点三刻。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les heures sonnaient, l’une après l’autre, à la pendule de la salle à manger, dont le timbre avait un son profond et grave, comme si ce petit instrument d’horlogerie eût avalé une cloche de cathédrale.

餐厅里的摆一个小一个小地报点,它的打簧声音沉重粗浊,这个小小的设备像吞了一口教堂里的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'efforça de ne pas céder à la panique. La grosse horloge, au-dessus du tableau des arrivées, lui indiqua qu'il lui restait dix minutes avant le départ du train, mais il ne savait absolument pas comment faire pour y monter.

哈利告诫自己尽量不要惊慌失措。到达列车刻表上方的显示,再过十分他就该登上开往霍格沃茨的列车了,可他一点不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接