有奖纠错
| 划词

A déclaré hier qu'il y aura du vent.

昨天还说会有大风

评价该例句:好评差评指正

Cinq heures du matin, le train est bien arrivé. dehors, y avait du vent.

凌晨不到五点,火车停了,下车,大风

评价该例句:好评差评指正

Le vent violent activait le feu.

大风使火势更旺了。

评价该例句:好评差评指正

Comme il pleut avec du vent, vous ne devriez pas aller au cinéma.

7 外面下雨了,又刮起了大风,你们还是不要出去看电影了。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction éclairée, nous avons pu, dans l'ensemble, traverser ces temps difficiles.

感谢他的领导,才使我们基本经受住了大风大浪的考验。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut et le vent souffle, il faudrait mieux rester chez vous, ne sortez pas au cinéma.

外面下雨了,又刮起大风,你们还是不要出去看电影了。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les vents forts, les cyclones et la salinisation des eaux souterraines font l'objet de prévisions quotidiennes ou hebdomadaires.

例如,大风、飓风和地下水的盐碱化的预报按日或按周进行。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?

在这个大风呼啸的故事里,小鸡们要随着故事情节的发展,不停地的事情。

评价该例句:好评差评指正

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风行。

评价该例句:好评差评指正

Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.

海上一起大风,不论是从亚洲海岸或是从非洲海岸吹过来的都要吹得这条装有螺旋推进器的梭形快船蒙古号不住地东摇西晃。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le quatrième plus gros producteur d'énergie éolienne est désormais en train de conquérir le marché mondial, créant des milliers d'emplois chaque année.

在印度,第四大风能生产商目前正在占领全球市场,一年创造数千个工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La Société spécialisée dans le haut-H10-U17 filtre, VH vent capacité filtres, filtres à charbon activé, G3-F9 sac filtre, une variété de haute température filtres.

本公司专业生产H10-U17高效过滤器、VH大风量过滤器、活性炭过滤器、G3-F9袋式过滤器、各种高温过滤器。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和大风,大火波及面积要比最近几年大得

评价该例句:好评差评指正

Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.

他们俩边走边聊。突然刮起了了一阵大风,他们跑到一屋檐下避风。

评价该例句:好评差评指正

Assistés par des agents de l’ONF et cinq hélicoptères, ils tentent tant bien que mal de venir à bout des flammes, mais le vent ne leur facilite pas la tâche.

从法国国家森林管理局借来了五架直升机又调来了一些人手,留尼旺的火势基本被扑灭,不过大风给扑救工作带来了不小的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.

九点半钟,史密斯和他的伙伴们从不同的方向来到广场,大风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正

M. Carl (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, compte tenu de l'ampleur croissante des opérations de maintien de la paix de l'ONU, il est hautement souhaitable de réexaminer les méthodes de travail du Comité spécial.

Carl先生(奥地利)表欧洲联盟发言,他说,考虑到联合国维持和平行动在过去十年里所经历的大风大浪,非常有必要重新审查特别委员会的工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Des vents chauds et secs alliés à de fortes charges calorifiques ont provoqué des départs d'incendies qui se sont propagés en traversant des routes, des canaux d'irrigation asséchés et des tranchées le long de la ligne de contact.

温暖、干燥的大风,加上高燃料载荷引发了局部火灾,并沿着接触线穿过道路、干涸的灌溉渠道和沟渠。

评价该例句:好评差评指正

Les plus importantes sources de débris dans les océans et les régions côtières étaient, outre la navigation, les décharges mal gérées, les déchets transportés des zones urbaines par le vent ou ceux transportés par les rivières et les systèmes d'égout vers les océans.

他们指出,海洋及沿海地区的废弃物主要源自管理不当的埋填地、大风从城市地区吹到海洋的废物和污水系统和河流带入海洋的废物以及运活动。

评价该例句:好评差评指正

En termes d'incidence, l'Afrique est la victime de la variabilité et des changements climatiques, ainsi que des effets dus à la multiplication des phénomènes météorologiques extrêmes - inondations, sécheresses, cyclones et vents forts - qui peuvent provoquer des dégâts aux économies nationales et sous-régionales du continent.

就影响而言,非洲是承受气候变性和气候变化影响的一方,其后果是洪灾、干旱、气旋风以及大风等极端气候现象增,它们都有能力破坏非洲大陆各国和次区域的经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住, 缠住(某人)不放, 缠住<俗>, 缠住<转>, 缠住捕获物的蛇, 缠住不放, 缠住某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.

最理想的,是一阵大风和漂亮的浪花。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

大火因为干旱、高温和大风而更加猛烈。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La nuit vint, et il s'éleva un grand vent qui leur faisait des peurs épouvantables.

夜幕降临了,林子大风,孩子们非常恐惧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je crois que tu as raison, vieux, dit-il, nous allons avoir un coup de vent.

‘你说得不错,’他回答说,‘我们要遇到大风了。’

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.

居民责怪大风,认为是它传染菌运送到了那

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Les deux hélices se plièrent et l’empennage se brisa en deux.

它的两个螺旋桨都已被大风吹至变形,尾翼也已断成两截。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Ces grands moulins qu’on voyait parfois dans les champs.

我们有时看到的这些大风车在田

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Si le dieu des mondes cachés existe, il avait entendu la prière de Keira. Le vent cessa.

如果隐世神真的存在,他应该听到了凯拉的祈祷。大风终于停了下来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je suis sûre que cette saleté de vent va finir par se calmer, me dit Keira.

“我敢肯定这该死的大风迟早会停下来的。”凯拉对我说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Il brouille les cartes » , disait le directeur de l'hôtel.

" 大风事情搅乱了。" 旅馆经理说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand vent brûlant se leva d'abord qui souffla pendant un jour et qui dessécha les murs.

一阵灼热的大风,热风吹了一所有的墙壁都吹干了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père prononça son second prêche par un jour de grand vent.

神甫第二次布道是在一个大风

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme le vaisseau sortait à peine de l'Humber, le vent s'éleva et les vagues s'enflèrent effroyablement.

我们的船一驶出恒比尔河就大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心又怕得要死。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Courbés, tendant le dos à la rafale, ils marchaient très-vite, suivant Top, qui n’hésitait pas sur la direction à prendre.

虽然他们在大风弯腰前进,但还是跑得很快,托普在前面领着路,方向固定,毫不犹豫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un grand souffle passait, le quartier élargi enfonçait des cordons de petites flammes sous le ciel immense et sans lune.

一阵大风吹过,宽阔的街区在硕大的没有月色的空下面被商店一排排闪亮的小灯勾勒出清晰的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est au milieu de cette année-là que le vent se leva et souffla pendant plusieurs jours dans la cité empestée.

正是在那一年的盛夏,疫城大风,而且一连了好几

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Le vent la frappait au visage, elle rayonnait de bonheur et poussa un long cri. Juan se joignit à elle.

大风拍在她的脸上,但她的表情中却洋溢着幸福。苏珊长长地舒了一口气,胡安坐到了她的旁边。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mercredi 19 août. — Heureusement le vent, qui souffle avec force, nous a permis de fuir rapidement le théâtre de la lutte.

8月19日星期三很幸运,大风我们很快地逃离了战场。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le grondement dura encore d'interminables minutes. Si des pans de terre se décrochaient de temps à autre, leur abri semblait tenir bon.

风暴的隆隆声一直持续着,让人感觉好像无休无止。外面不时有碎石块被大风卷走,而他们藏身的地方终究抵挡住了狂风的袭击。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui eût jamais imaginé dans cette écorce terrestre un océan véritable, avec ses flux et ses reflux, avec ses brises, avec ses tempêtes !

谁能想象得到在这地壳面会有海洋,而且它还有潮水的涨落,海面上还有大风和暴雨!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵, 蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接