有奖纠错
| 划词

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显安定人心,将会促进安定和安全。

评价该例句:好评差评指正

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将扎边界地区,以安定人心,并在必要时提供快速反应能力。 如上所

评价该例句:好评差评指正

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

,这两个工作队的访问西非地区的冲突产生了安定人心的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事上,你的灵感和尊严。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队必须安定人心,而不会威胁人民。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过犯罪活动起到重要的威慑作用和安定人心的作用,而且还通过工兵队保养护从帝力到边境地区的陆地通道。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续安定人心,并在必要时进行快速反应。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人投票合法性的信心等等。

评价该例句:好评差评指正

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访, 采访车, 采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接