Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?
你有没有把什么东西遗失了,你有没有把它安置好呢?
Qui vous a niché en cet endroit?
谁把你安置这个的?
Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.
总统参观了一些安置灾民的屋。
Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.
AU PAIR申请者必须安置前接受下列所有条款。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
群狼和Cheng [4]的庇护之间安置了一段对话。
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?
C'est une école professionnelle qui assure le placement de ses élèves.
这是一所负责生就业安置的职业校。
En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要将这些人重新安置到区中去。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置边界各区。
Les bureaux de placement fournissent des services de recrutement et de placement.
职业介绍所(EA)提供招聘和安置服务。
Le Secrétariat de l'ONU continue à s'efforcer d'accélérer l'affectation des lauréats des concours nationaux.
联合国秘书处正继续努力加紧安置通过国家竞争征聘考试的候选人。
Un programme d'urgence a donc été décidé pour réinstaller 8 000 réfugiés aux États-Unis.
随后开始实施一项紧急案,把大约8 000名难民重新安置到美国。
Les personnes placées dans les centres dorment dans de vastes dortoirs sur des lits superposés.
被收容妇女安置大寝室内,睡双层铺。
De l'insertion et de la réinsertion des anciens miliciens.
安置和重新安置退伍民兵。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他说他被安置监狱特别住宿区五年之久。
L'ONUSIDA a détaché à cet effet détaché un conseiller auprès d'UNIFEM.
为了增加其这面的能力,妇发基金安置了一名艾滋病案顾问。
Les besoins de réinstallation parmi les réfugiés iraquiens restent conséquents.
伊拉克难民的重新安置需求仍然很高。
Les gouvernements prennent souvent des mesures de réinstallation dans le contexte du développement.
重新安置是政府进行开发活动中经常采取的做法。
La réinstallation a souvent lieu contre la volonté des intéressés.
重新安置常常是违背有关居民的意愿的情况下进行的。
Les pays d'accueil se sont montrés favorables à ce programme.
重新安置国对该案作出了积极的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.
在法的营地尤其是被外旅游者预定。
En effet, ce site a accueilli par le passé des installations de production de gaz.
事实上,该场地过去曾过天然气生产装。
Nous placerons également des astronautes curieux autour de la Lune, en tant qu'observateurs.
我们还让好奇的宇航员作为观察者,在月球周围。
1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.
1952名无人陪伴的未成年人也得到照顾和。
Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.
现在,应该立刻将受害者从暴雨中于庇护之中。
Un poste émetteur est alors installé à demeure.
广播站于是被固定。
En 2023, on a établi que 906 loups étaient présents en France.
在2023年,人们了在法的906只狼。
Mais qu'importe, le général romain l'installe dans sa propriété située au bord du Tibre.
但没关系,罗马将军将她在他位于台伯河畔的宫殿中。
Un moment après, à la gare, il l'installait dans le wagon-lit.
片刻之后,在火车站,他把她在卧车里。
Je vais faire pour lui tout ce que je puis faire, » répondit Phileas Fogg.
“我想尽一切力量替他一下。”福克先生回答说。
L’hiver était presque fini, les quatre sous des meubles cédés à Virginie avaient facilité l’installation.
冬天快要过去了,转让给维的那些家具钱倒还够新家用的。
Gervaise était fort embarrassée d’elle, ne sachant où la mettre, en attendant le jour.
热维丝局促不起来,她不知道天亮之前把她到哪里去。
En décembre 1851, il place son fidèle Charles de Morny à l'Intérieur.
1851 年 12 月,他将忠实的查斯·德·莫尼在内地。
Imaginez, certains équipements ont été installés il y a 10 ans.
想象一下,有些设备是在10年前的。
Ça date de la guerre, quand les armées logeaient leurs troupes chez l'habitant.
这可以追溯到战争时期,当时军队将部队在当地人家里。
L’établissement de Philippe V en Espagne a coûté à la France deux milliards.
把菲力浦五世在西班牙,法就花了二十亿。
On les avait mis par précaution dans l'étage d'en bas.
为了谨慎起见,人们把这两个人在下面的一层楼上。
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被在围墙尽头的左侧边,他看见他们走过。
Le coq fut installé au sommet de la tour et il s'avéra très efficace.
金公鸡被在高塔顶端,很快就展现了它的非凡能力。
Dis donc, tu t’es bien installée.
你得真好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释