Environ 60 % des personnes qui cohabitent sont célibataires, 25 % sont divorcées, 12 % sont veufs ou veuves et 3 % sont mariées (à d'autres).
同
者中大约有60%属于单身、25%离婚、12%
和3%(同别人)结婚。
Toutefois, dans une situation où la terre devient un actif négociable, les membres du ménage et de la communauté risquent de priver les femmes - notamment les veuves et les divorcées - de l'accès à la terre dont elles bénéficiaient précédemment.
然而,当土地变成可以出售
资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视
女使用土地
权利,特别是
和离异
女
这种权利。
Le statut socioéconomique des personnes âgées a progressé grâce aux améliorations apportées aux régimes de pension, mais les femmes sont davantage exposées à la pauvreté que les hommes, car elles sont plus susceptibles de perdre leur conjoint, et elles ont généralement moins cotisé aux régimes de pension.
虽然老年人
社会经济地位随着养恤金计划
改善而有所提高,但是年长
女更有可能比年长男人贫穷,因为她们更有可能是
,而且一般来讲她们对养恤金计划
缴款更少。
Les veuves constituent également un groupe de femmes marginalisées dont le droit à un logement convenable est menacé parce qu'elles sont particulièrement vulnérables étant l'objet de discrimination croisée en raison de leur sexe et de leur veuvage, auxquels s'ajoutent d'autres facteurs comme l'âge, le handicap, la caste, la pauvreté, par exemple.

是另一个弱势
女群体,她们
适足住房权受到威胁,这是由于她们
性别和
身份,连同其他因素,比如年龄、残疾、种姓、贫穷等等,导致了对她们
多重歧视,因此产生了特有
脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。