有奖纠错
| 划词

Un service d'autobus dessert le Haut-Karabakh, mais les liaisons sont peu fréquentes.

与纳戈尔诺-卡拉赫之间有车次不太频繁的交汽车对开

评价该例句:好评差评指正

J'ai une impression de presse: ouvert huit, ouvert quatre, quatre couleurs au large de presses Heidelberg.

八开、开、对开色海德堡印刷机。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1995, Heidelberg, Allemagne importations de plus de 4 hors-couleur, 5 presses couleur.

成立于1995年,进口多台德国海德堡对开4色,5色印刷机。

评价该例句:好评差评指正

Entre 18 h 20 et 18 h 50, ils ont survolé la zone en face de Nâqoûra, ce qui constitue une double violation de l'espace aérien libanais.

20分至18时50分,这两架飞机飞越Nâqoûra对开地区,双重侵犯嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Heidelberg, Allemagne une nouvelle quatre couleurs d'impression de presse, les quatre ouvert quatre couleurs d'impression, de finition et d'une amende capacité de la liaison tardive.

拥有全新德国海德堡对开色印刷机,色印刷机、并具备后期精致印后加工装订能力。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, entre 20 h 45 et 21 h 25, deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé la mer au large de Ras al-Naqoura.

同日,20时45分至21时25分,以色列两架直升飞机飞越拉斯纳古拉赫对开海域,侵犯嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 21 h 35 et 22 h 10, au large de Ras Nâqoûra, une embarcation militaire israélienne a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves dans la zone précitée.

同日21时35分至22时10分,一艘以色列战斗艇在拉斯纳库拉对开海域发射一枚照明弹,并对上述海区进行多次扫射。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 40, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises.

下午7时45分,在Ra's Naqurah对开海的以色列军事船只向我领海发射若干发中型武器炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 25, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises.

上午10时25分,在Ra's Naqurah对开海的以色列军事船只向我领海发射若干发中型武器炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 2 h 30, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises.

上午2时30分,在Ra's Naqurah对开海的以色列军事船只向我领海发射若干发中型武器炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 54, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre et une fusée éclairante ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises.

下午10时45分,在Ra's Naqurah对开海的以色列军事船只向我领海发射若干发中型武器炮弹和一发照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Entre 0 h 40 et 2 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer au large de Saïda, à moyenne altitude, puis s'est dirigé vers le nord-est de Khaldé avant de repartir vers le sud, violant ainsi l'espace aérien libanais.

在凌晨0时40分至2时这段时间里,一架以色列侦察机在中等高度飞越蒂尔对开海面,然后往Khaldah东北飞去,再回头往南飞,从而侵犯嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Division a également présenté le document de travail no 8 qui portait sur la troisième édition du Dictionnaire des régions géographiques de l'Allemagne, et le document de travail no39 concernant un projet de carte de quatre feuilles montrant les noms géographiques sur le littoral allemand.

这位代表还介绍关于出版《德国地理区域字典》第三版的第38号工作文件、以及关于标出德国沿海地区地名的对开地图项目的第39号工作文件。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, entre 6 h 45 et 8 h 40, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé la mer au large de Saïda, à environ 7 kilomètres de la côte, en direction du nord-est et jusqu'à l'ouest de Na'ma, à environ 7 kilomètres de la côte.

同日,6时45分至8时40分,以色列一架侦察机飞越西顿对开海域,距离海岸4里,朝东北方飞行,直至纳伊马赫以西,距离海岸4里,侵犯嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté qu'il pourrait y avoir un chevauchement entre les zones revendiquées par le Japon et les États-Unis d'Amérique dans les secteurs des îles de Haha Shima, de Minami-Tori Shima et de Minami-Io To, et par le Japon et la République des Palaos dans le secteur de l'île d'Oki-no-Tori Shima.

他指出日和美利坚合众国之间在母岛和南鸟岛对开的地区以及南硫黄岛对开的地区有可能的重叠;日和帕劳共和国之间在冲之鸟岛对开地区有可能的重叠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼, 碧野无际, 碧油油, 碧玉, 碧玉宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un coup de pistolet en l’air, au plafond, n’importe où.

朝空地方一枪,天花板,任何地方,都行。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Alors Garcia s’avance et lui lâche son espingole dans la tête.

随后 Garcia上前,着他头部了一枪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je nous vois nous diviser pour tout et parfois perdre le sens de notre Histoire.

看到们将一切都划分,有时候会失去们历史认知。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et puis, même si je vous donnais ce certificat, il ne vous servirait de rien.

" 而且,即使了这个证明,也未必有用。"

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ça franchement, c'est pas urgent. Elle roule encore, ça me suffit.

说实话,这并不是很紧急。它还能而言这足够了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lisa : Ça franchement, ce n’est pas urgent. Elle roule encore, ça me suffit.

说实话,这不是很紧急,她还能而言这足够了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Tu veux revoir Tomas ou pas ? Alors pas besoin de t’indiquer le chemin, tu t’en souviens, non ?

“你想不想再看见托马斯呢?那就往前吧,不需要你指路,你还记得怎么走,吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Si, mais j'ai tourné le loquet pour toi à l'instant, improvisa Julia, rageant en son fureur intérieur contre son père.

“锁了,为你才门。”朱莉亚随机应答,心中父亲一肚子怒火。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ouvrez, lui dis-je, me demandant qui pouvait venir à pareille heure chez moi, et n’osant croire que ce fût Marguerite.

吧,”他说,心里在嘀咕谁会在这种时候上家来,因为不敢相信这会是玛格丽特。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

L'idée de faire la fête pour moi, c'est de sortir, je n'aime pas rester à la maison pour faire la fête.

来说,聚会就是出去玩。不喜欢带在屋子里聚会。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Peu à peu, le souvenir de cette admonition s’affaiblit, et il continuait, comme autrefois, à donner des consultations anodines dans son arrière-boutique.

日子一久,这次警告记忆渐渐淡忘了,他又像以前一样在药房后间看病,一些不关痛痒药方。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Très drôle ta tirade sur les filles de la fac, alors à mon tour qui est ce Juan qui s’occupe si bien de toi ?

那个关于大学女生玩笑还真是好笑,现在轮到了:那个总是你大献殷勤胡安是谁?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Lorilleux, jouissant à l’idée que la Banban n’aurait plus de magasin, l’approuvèrent beaucoup. On ne se doutait pas de ce que coûtait une boutique.

罗利欧夫妇当然巴不得“瘸子”丢了店铺,热尔维丝话随声附和。谁都不会怀疑一家店铺需要相当大开支。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que les plaisanteries que Mlle de La Mole fait à ces messieurs, soient réelles ou seulement destinées à m’inspirer de la confiance, je m’en suis amusé.

“德·拉莫尔小姐这些先生玩笑,无论是真实,还是仅仅为了取得信任,反正是开心解闷了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré lui, et quoique répondant souvent à ce que Mathilde lui disait, il ne pouvait détacher son âme du souvenir de la chambre à coucher de Verrières.

尽管他也常常回答玛蒂尔德话,他还是不能把他心从维里埃那间卧房回忆上移

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin Lheureux expliqua qu’il avait un sien ami Vinçart, banquier à Rouen, lequel allait escompter ces quatre billets, puis il remettrait lui-même à Madame le surplus de la dette réelle.

最后,勒合她解释:他有一个朋友叫做万萨,在卢昂银行,可以这四张期票贴现,扣掉她实际欠款之后,他会亲自把余额她送来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sept ou huit minutes s’écoulèrent, huit mille siècles, pour Thénardier ; Babet, Brujon et Gueulemer ne desserraient pas les dents ; la porte se rouvrit enfin, et Montparnasse parut, essoufflé, et amenant Gavroche.

七八分钟过去了,德纳第来说却是八千个世纪,巴伯、普吕戎、海嘴都一直咬紧了牙,那扇门终于又了,巴纳斯山,上气不接下气,领着伽弗洛什出现了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je trouve que vraiment, ça m'a enlevé une frustration parce que j'aurais pu toute ma vie me dire : « Oh là là ! Je voulais être fleuriste, je l'ai jamais fait. »

这真感到很忧伤,因为可能一辈子都会自己说:“看吧!本来想要一家花店,却一直没有去实现。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Bien sûr, ça me fera plaisir de revenir. Pour la coopération entre nos deux sociétés c'est un bon début. J'espère qu'on pourra la développer. Et en dehors des affaires, l'histoire et la culture chinoises m'intéressent beaucoup.

当然,很高兴能再来。们和贵公司合作有了很好 端,希望能发展下去。除了生意,中国历史和文化 有了很大兴趣呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Après son souper, il causait pendant une demi-heure avec mademoiselle Baptistine et madame Magloire ; puis il rentrait dans sa chambre et se remettait à écrire, tantôt sur des feuilles volantes, tantôt sur la marge de quelque in-folio.

晚餐过后,他和巴狄斯丁姑娘与马格洛大娘闲谈半小时,再回到自己房间从事写作,有时写在单页纸上,有时写在本书本空白边上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板, 壁灯, 壁挂, 壁挂式电视机, 壁虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接