有奖纠错
| 划词

Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.

更令西方社会担忧的是,这件事可能是一个导火索

评价该例句:好评差评指正

Tout retrait non accompagné de la création d'un régime de sécurité supervisé par des tiers dignes de confiance ne fera qu'embraser de nouveau le conflit.

撤出但不建立有可靠的第三方监督的安全制度将成冲突重新爆发的导火索

评价该例句:好评差评指正

Même si les objectifs peuvent être considérés comme atteints, la suppression des mesures susmentionnées peut être interprétée comme une invitation à revenir à la discrimination.

即使可视已经实现,取消那些措施将可能被认是再歧视的导火索

评价该例句:好评差评指正

Or, les produits dérivés adaptés aux produits financiers liés au marché immobilier, les fameux subprimes, seront l'un des facteurs de déclenchement de l'implosion des marchés à l'automne 2008.

然而,家喻户晓的应用于房地产市场的金融衍生品--级贷,就成了2008年秋天金融危机的导火索

评价该例句:好评差评指正

Si l'Union soviétique avait osé dépasser la ligne divisant Berlin ne serait-ce que de quelques mètres et élever le mur du côté occidental, cela aurait fort bien pu déclencher une troisième guerre mondiale.

如果苏联胆敢将隔离墙修建到分线的西柏林一侧哪怕几英尺,就可能第三大战提供了足够导火索

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci a renforcé la crainte qu'avec un accès illimité aux technologies de la fission nucléaire et du cycle du combustible, quelqu'un, quelque part, appuie sur un bouton, déclenchant une nouvelle prolifération d'armes nucléaires.

所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations coordonnées pendant la période considérée ont abouti à la découverte d'armes, de munitions et d'engins explosifs abandonnés, et notamment 10 roquettes, avec 8 fusées et un lance-roquettes dans la zone de Marjayoun, ainsi que 5 lance-roquettes antichars dans la zone de Khiam.

在本报告所述期间开展了协调行动,发现了被遗弃的军火、弹药和爆炸装置,包括在Marjayoun地区发现带有八个导火索的十枚火箭和一个发射器,在Khiam地区发现五个反坦克发射器。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que les attaques de l'opposition armée contre des positions des forces armées et des postes de police, notamment à la suite de l'agression contre les villes d'El Fasher et de Kutum, ont été l'étincelle qui a mis le feu aux poudres et déclenché les affrontements37, le Gouvernement ayant décidé en conséquence de riposter militairement à ces attaques.

7 已证实反对派武装袭击武装部队的兵营和警察局,尤其是在攻击埃尔法希尔和库图姆之后,是点燃战火和冲突的导火索。 37 那些攻击的是武装部队和警察,政府采取军事措施是对此作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Cet assassinat déclenche la Première Guerre mondiale.

此次暗杀为了第一次世界大战的导火索

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines bombes sont parfois plus artisanales, bricolées avec des bouteilles en verre et quelques mèches.

有时候,一些炸弹是手工制作的,用玻璃瓶和一些导火索

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La première étincelle qui marque le déclin des Han est la Révolte des Turbans jaunes en 184.

标志汉朝衰落的第一次导火索是184年的黄巾起义(中国历史上规模最大的一次宗教形式组织的民变之一)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Nombre de ses partisans jugent que Nupur Sharma a servi de fusible.

他的许多支持者认为,Nupur Sharma 起到了导火索的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Pour allumer la mèche, l'équipe de France de cécifoot.

点燃导火索的是法国盲人足球队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

La mort de Naël, donc, comme élément déclencheur.

因此, 奈尔的死是一个导火索

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Alors, l'élément qui aurait déclenché son arrestation, ce serait des propos qui l'aurait tenu.

因此,导致他被捕的导火索,应归于他所发表的言论。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Si ce succès est indéniablement lié au féminisme, le déclencheur vient d'abord d'un petit sorcier, Harry Potter.

如果说这种功无疑与女权主义有关,那么导火索首先来自一个小巫师哈利波特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le déclencheur: la décision européenne d'interdire les insecticides néonicotinoïdes pour la culture de la betterave sucrière.

导火索:欧洲决定禁止在甜菜种植中使用新烟碱类杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Et ça, ce qui est très important à mon avis de remettre dans le contexte, c'est-à-dire que ce SMS, finalement.

在我看来,这一点非常重要, 需要放在上下文中理解,也就是说,这条短信最终并非是引发一切的导火索。 他们早已陷入了一种控制关系中, 某种程度上, 这种控制关系在今天的杀妻案件讨论中也被频繁提及。 原本充满激情、强烈而快乐的爱情故演变了令人窒息的噩梦。 因此,这是一段爱情故走向悲剧结局的必然结果。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette étincelle survient en 1854 quand le shogun cède sous la pression des Etats-Unis et ouvre les ports japonais à la marine américaine.

这个导火索发生在1854年,当时幕府将军屈服于美国的压力,向美国海军开放日本港口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Les taxes sur le diesel agricole, cela a aussi été l'étincelle, en Allemagne, la coalition a accepté d'échelonner jusqu'en 2026 la suppression de l'exonération.

对农用柴油征税也是导火索,在德国, 联盟同意将豁免的取消错开到2026年。

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

On m'a dit, voilà, tu refais des chansons et moi je réalise ton album, et il n'en fallait pas plus pour rallumer la mèche.

有人告诉我, 就这样,你重新创作一些歌曲, 我来制作你的专辑,这话一说出口就点燃了导火索

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

C'est vrai que c'est un changement dans les paysages, ça peut être un motif de colère, voilà, c'est des signaux à ne pas négliger du tout.

确实, 这是一种景观上的变化,可能为愤怒的导火索,这是不容忽视的信号。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

L'élément qui a été l'élément déclencheur sans doute, d'ailleurs du soulèvement qui a été ensuite la Chouannerie, c'est, je le disais tout à l'heure, la constitution civile du clergé.

实上,引发后来布列塔尼反革命运动的导火索,正如我刚才所说,是教士公民组织法。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et John Mangles poussèrent une reconnaissance jusqu’aux grands arbres. La place était abandonnée. De nombreuses traces de pas s’y voyaient, et quelques amorces à demi consumées fumaient sur le sol.

麦克那布斯和门格尔跑到大树底下仔细搜寻了一番,匪徒已经弃阵逃跑了,地面上留下了他们的脚印,还有冒烟的导火索

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Si les Jeux ont été aussi réussis, c'est aussi grâce aux cérémonies qui ont allumé la mèche, de grands spectacles dans lesquels on a découvert des artistes hors du commun.

如果说奥运会如此功, 那也要归功于点燃导火索的仪式,以及让我们发现了非凡艺术家的精彩表演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le Grand Rabbin de France a allumé hier la bougie de la fête juive de Hanouka, mais en acceptant que cette cérémonie ait lieu dans l'enceinte de l'Elysée, E.Macron, lui, a allumé la mèche d'une vive polémique depuis 24 heures.

- 法国首席拉比昨天为哈努卡犹太节日点燃了蜡烛,但马克龙承认这一仪式在爱丽舍宫内举行,从而点燃了长达24小时的激烈争议的导火索

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接