有奖纠错
| 划词

Depuis, le chef de l'État et le Gouvernement haïtiens ont tout mis en oeuvre pour l'application effective de ces recommandations.

,海地国家元首和政府首脑一直在一切力量有效实施这建议。

评价该例句:好评差评指正

M. Mikanagi (Japon) dit que depuis que la Stratégie antiterroriste mondiale a été adoptée, le Japon ne ménage aucun effort pour l'appliquer.

Mikanagi先生(日本)说,《联合国全球反恐战略》通,日本了最大努力予执行。

评价该例句:好评差评指正

Depuis septembre dernier, de nouvelles guerres ont éclaté dans plusieurs régions du monde et bien des conflits anciens déjà continuent de faire échec à tous les efforts que les médiateurs accomplissent en vue d'y mettre fin.

9,世界上好几个地方爆发了新战争,许多旷日持久冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这冲突已了最大努力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait de mon mieux pour mériter cette confiance, et cela a été au coeur de mes préoccupations dans le cadre de notre participation à l'activité du Conseil ces six derniers mois, depuis le début de notre mandat ici.

我已了自己所能无愧于这种信心,而在我们开始在这里任职去六个中,这种信心是我参与安全理事会工作各种事务主要推动力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le Sommet du Millénaire, le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination s'emploie activement à orienter les activités du système pour que ce dernier puisse contribuer au mieux dans son ensemble à la promotion des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

首脑会议后,行政首长协调会积极参与指导本系统工作,便最大可能为促进实现《千宣言》目标做出集体贡献。

评价该例句:好评差评指正

À la faveur de son entrée depuis le 1er janvier dernier au Conseil de sécurité, le Cameroun déploie au sein de cet organe prééminent de l'Organisation des Nations Unies tous les efforts nécessaires pour faire valoir cette doctrine de la convergence d'une double voie d'approche comme levier de la paix et de la sécurité.

11日成为联合国主要机关安全理事会成员,喀麦隆了一切努力证明和平与安全两条腿走路原则是正确

评价该例句:好评差评指正

Le succès des élections que nous fêtons aujourd'hui est à mettre en premier lieu au compte du peuple timorais et de ses dirigeants qui ont fait preuve d'un degré de maturité politique impressionnant; de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), qui a tout mis en oeuvre pour que ces élections soient libres, transparentes, pacifiques et honnêtes; du Gouvernement indonésien, dont la coopération est à saluer; et, bien sûr, de toute la communauté internationale, dont l'appui politique et financier au Timor oriental demeure constant depuis 1999.

我们今天正在庆祝选举成功首先是因为东帝汶人民和他们领导人表现出了很大程度政治成熟性,还是因为联合国东帝汶渡行政当局一切可能确保选举是自由、透明、和平和诚实,还因为印度尼西亚政府表现出值得欢迎合作态度。 当然也因为整个国际社会1999给予东帝汶政治和财政支持始终坚定不移。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮, 安圭拉, 安哈酮定, 安哈酮宁, 安好, 安好如常, 安坏心, 安徽, 安魂曲, 安济坊, 安加拉古陆, 安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子, 安静地, 安居, 安居乐业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

La population creuse comme elle peut depuis samedi dans les gravats.

周六以来,人们最大努力挖掘废墟。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Or, depuis mai, les militaires font tout pour renverser le résultat de ces élections.

然而,五月以来, 军切努力扭转这些选举结果。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Quand elle fut à sa porte, elle n’entra pas, sa chambre lui faisait peur. Autant marcher, elle aurait plus chaud et prendrait patience.

当她来到家门口,并没有进去,她怕进自房。倒不如在屋外走走,刚刚身上带着燥热还未退,再说也能散散心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le Premier ministre britannique David Cameron a tout fait, depuis les élections européennes, pour éviter que le démocrate-chrétien Jean-Claude Juncker soit nommé.

欧洲大选以来,英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)切努力阻止基督教民主党人让-克洛德·容克(Jean-Claude Juncker)被任命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排, 安排得当, 安排工作, 安排归宿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接