有奖纠错
| 划词

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

这所房子包括、二楼和顶楼。

评价该例句:好评差评指正

De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.

销售材料,2楼计。

评价该例句:好评差评指正

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品定位为市场的最次!

评价该例句:好评差评指正

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史的最

评价该例句:好评差评指正

Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.

F楼有食堂、餐厅和酒吧。

评价该例句:好评差评指正

De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.

这种捕鱼技术可以直接破坏礁物质。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处于社

评价该例句:好评差评指正

Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.

,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.

但是,对这些全球的人,可以出现一种光亮。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.

不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔的职务。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.

生态系统的物种多样性低于生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在士就横尸在她的房间。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

在乌拉圭,来自“”住区的妇女被丑化,受到社排斥。

评价该例句:好评差评指正

Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.

这些“10亿人”的人均寿命是50岁。

评价该例句:好评差评指正

Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.

但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, seule une histoire subalterne peut se réclamer de l'histoire et ainsi combler le déficit de connaissances.

因此,只有来自的历史才能纠正历史,从填补知识空白。

评价该例句:好评差评指正

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及是石灰石,限制了农业发展的可能。

评价该例句:好评差评指正

L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.

一项新的结构将是有一块透明玻璃地面,这让你看到巴黎独一无二的美景。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a également établi l'influence du courant profond de l'Antarctique sur la configuration et la taille des nodules.

这次研究还确定了南极水流对这些结核的形状及尺寸的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat, auxiliateur, auxilière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

A la suite de mauvaises récoltes, le petit peuple est dans la misère.

农业收成差,底层人物生活悲惨。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle était dans l’avant-scène du rez-de-chaussée, et toute seule.

她独自一人坐底层台前包厢里。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le mascara, je mets à fond, surtout en bas.

睫毛膏我涂底层,尤其下睫毛。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : J’ai un F3 rue des Roses au rez-de-chaussée.

玫瑰街有一个底层套房。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.

底层的那个人实际是站错了位置。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Les bas-fonds du monde social actuel sont pleins de ces traces perdues.

社会的底层是充满了这种失踪事件的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是个小人物,生活社会的最底层

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Wô! Ça monte tellement vite que je pense que j'ai laissé mon coeur en bas.

哇! 它升得如此之快,我想我把心留底层了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.

这是“美丽诺曼路”的一幢狭长的房子,有底层和两个小二层。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Au rez-de-chaussée, c'est une immense porte, haute, large, derrière la porte on doit se sentir en sécurité.

底层是扇宽宽的大门,又高又宽,门里应有安全感。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡的爱雍·乌节商场是一座巨大的商圈,底层设有宽阔的餐饮空间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

更远一点的方,是横边际的山脉,有一道波纹弯曲的美丽线条,作为这幅风景的底层远景。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Toutes les loges s’emplirent les unes après les autres. Une seule restait vide: l’avant-scène du rez-de-chaussée.

那些包厢里慢慢都坐满了人,只有一个包厢是空的:底层台前包厢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Elle écrivait la première (quel mot terrible ! ) à un homme placé dans les derniers rangs de la société.

她主动(多么可怕的字眼儿!)给一个处社会最底层的男人写信。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On sait que en allant vers les basses couches de l’Océan, la vie végétale disparaît plus vite que la vie animale.

人们知道,深入到海洋下的最底层,植物比动物更不容易生长,更快绝迹。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

L’escalier en bois blanc qui faisait face à la porte d’entrée séparait le rez-de-chaussée de la maison en deux espaces de vie.

房子的入口处是白色的木质楼梯,将房子的底层划分成了两个生活空间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith eut alors la pensée d’explorer, dans la demi-obscurité, cette large assise circulaire qui supportait le cône supérieur de la montagne.

然后,赛勒斯-史密斯打算乘天没有黑透以前,探索一下较高火山锥的环状底层

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady n’était point femme à se méprendre au sens de cette hésitation. Sous ses émotions apparentes, son sang-froid glacé ne l’abandonnait point.

对这种犹疑不决,米拉迪绝不是一个会看错含义的女人。她表象激动的底层,她丝毫没有放弃冷酷的镇静。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Viens, je t’accompagne. Tu vas voir, c’est facile. C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.

Benoît : 来,我带你去。你一会就知道了,这很简单的。底层(一楼) 走廊的尽头,电梯之后的第二道门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde, avant-gardisme, avant-gardiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接