有奖纠错
| 划词

Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.

弘扬世界旅游文化,发展彩灯艺术做出自己努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, notre société a un certain nombre d'excellents professionnels et d'une lanterne de lutte contre la lanterne de l'équipe de production.

同时,我公司拥有一批彩灯专业人才和一支别能战斗彩灯制作

评价该例句:好评差评指正

Lanternes de papier sculpté aux caractéristiques de ce produit, de déclarer pour les Jeux olympiques de Beijing 2008 l'octroi de licenses de marchandises, la société travaille activement.

把纸雕彩灯这一色产品,申报2008北京奥运许商品,我公司正在积极进行工作。

评价该例句:好评差评指正

La capitale Lin’an (Hangzhou) au cours de la Fête des lanternes, certains écrit les devinettes sur un morceau de papier attaché aux offrandes colorées lanterne pour faire deviner des autres.

开始时是好事者把谜语写在纸条上,贴在五光十色彩灯上供人猜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气石, 电气石的, 电气石化, 电气石岩, 电气石英, 电气室, 电气铁路, 电气灶, 电气照明, 电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Certains vont inscrire des devinettes sur leurs lampions et inviter les gens à les résoudre pour remporter un cadeau.

还会有人把灯谜贴在彩灯上供人中者可获得一个礼物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À minuit on entendit de grands cris et de nombreuses acclamations : c’était le roi qui s’avançait à travers les rues qui conduisent du Louvre à l’Hôtel de Ville, et qui étaient toutes illuminées avec des lanternes de couleur.

午夜时分,实然喊声震天,欢声雷国王已经从罗浮宫启驾,穿过条条被彩灯照亮的街道,朝市政府这边了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电热电阻, 电热垫, 电热敷器, 电热干燥箱, 电热烘面包器, 电热喉镜, 电热壶, 电热疗法, 电热膜, 电热烧灼器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接