有奖纠错
| 划词

Quelle est la raison de cet échec retentissant?

这种彻底失败原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

La démarche du Secrétaire d'État a été un échec retentissant.

国务卿行动已彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Si ce chiffre s'avérait juste, il s'agirait d'un véritable échec pour Google.

果这个数据是正确话,那也就说明了这次谷歌是彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正

Or le Cycle de Doha a été un échec complet.

但是,多哈回合谈判已经彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel échec total pourrait constituer un grave revers pour la Convention elle-même.

彻底失败再次可能意味着《约》本身严重倒退。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.

事实上,彻底失败要求彻底改变。

评价该例句:好评差评指正

Un processus qui est efficace dans un pays A pourrait s'avérer être un échec total dans un pays B.

在甲国有效进程,在乙国可能彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Ils ne récolteront qu'échec et défaite.

他们将只会失败彻底地被击垮。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet ce que certains tentent de faire dans mon propre pays, la Thaïlande, et ils ont complètement échoué.

确实,这正是有些人在我国泰国试图做事,而他们已彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.

参与,政和方案产生可能最小,有时还会以彻底失败而告终。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a été un échec et la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été négociée par les États intéressés, bien loin de la Conférence.

这些努力彻底失败了,《地雷条约》是在远离裁谈会地方由感兴趣国家谈判出来

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais rappeler que la politique du fait accompli adoptée par Israël durant son occupation des territoires palestiniens a été un échec complet.

最后,我要重申,事实证明,以色列在占领巴勒斯坦领土期间采取既成事实政彻底失败

评价该例句:好评差评指正

De plus, une évaluation d'ensemble des conditions socioéconomiques précaires dans ces pays confirme l'échec total de la mise en œuvre des précédents Programmes d'action.

此外,对最不发达国家危殆社会经济状况作一番全面评估即可以肯定:前两个行动纲领执行情况已彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Nous devons chercher davantage de solutions où toutes les parties peuvent prétendre avoir remporté une victoire partielle. Nous devons éviter des choix dans lesquels une des parties est acculée à accepter une défaite complète.

我们必须找到更多解决办法,使所有各方均能声称获得一定程度胜利,摆脱某些人必须接受彻底失败选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour quiconque suit de près l'attitude du Gouvernement de Kinshasa dans cette affaire, l'on sait que les tentatives de Kinshasa d'imposer Joseph Kabila aux autres forces congolaises comme Président de la transition ont subi un échec retentissant.

任何注意到金沙萨政府对这件事态度人都知道,金沙萨强行把约瑟夫·卡比拉作为过渡时期总统强加给其他刚果力量企图遭到彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Tirant les leçons des insuccès, pour ne pas dire échecs, des innombrables plans et stratégies pour l'Afrique, les dirigeants africains ont lancé, en même temps que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

非洲领导人从执行非洲计划和战略不成功努力——即便不是彻底失败——中吸取教训,在成立非洲联盟同时发起了非洲发展新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, cependant, de garder à l'esprit les principes et les limites des opérations de maintien de la paix de l'ONU, et de se rappeler également que les missions en question risquent d'échouer totalement si l'on n'a pas opté pour la solution la plus adaptée.

但是,重要是要记住联合国维和原则和局限性,果运用错误手段,则有彻底失败风险。

评价该例句:好评差评指正

La délégation israélienne continuera de voter contre les résolutions qui ne tiennent pas compte du fait que la Conférence a été un fiasco et qui la présentent comme l'expression méritoire de la volonté de la communauté internationale de lutter contre la haine et de promouvoir la tolérance.

视德班会议已经彻底失败且预先假设国际社会在这次会议上真正表示了反对仇恨和促进容忍决心。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions de l'ONU ont connu des succès variables et, dans certains cas, elles ont donné lieu à des catastrophes ou des revers comme on a pu le voir en Somalie ou avec la prise d'otages récente de plusieurs membres du contingent de la MINUSIL en Sierra Leone.

这些联合国特派团取得了不同程度成功,但是在某些情况中它们也面对彻底失败或挫折,比在索马里以及最近在塞拉利昂若干联塞特派团人员被绑架。

评价该例句:好评差评指正

Après 47 ans d'un blocus nuisible contre Cuba et 15 résolutions de l'Assemblée générale demandant qu'il soit mis fin au blocus unilatéral imposé par les États-Unis d'Amérique, nous constatons que ce blocus commercial, économique et financier a complètement échoué comme moyen d'imposer une idéologie étrangère à une nation.

在古巴遭到有害封锁四十七年以及大会通过15项决议,要求美国停止单方面封锁之后,我们看到,利用商业、经济和金融封锁手段企图把外来意识形态强加给一个主权国家企图彻底失败

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


symptomatologique, symptôme, syn-, synadelphite, synagogue, synalèphe, synalgie, synallagmatique, synantétique, synanthé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足于现状的人最终都彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Grâce à ces travaux préparatoires, il échoua complètement à son examen d’officier de santé. On l’attendait le soir même à la maison pour fêter son succès!

生考试,结果当然是彻底失败。当天晚上,他家里还在等他回来开庆功会呢!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synchronie, synchronique, synchroniquement, synchronisateur, synchronisation, synchronisé, synchronisée, synchroniser, synchroniseur, synchroniseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接