En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.
事实上,彻失败求彻改。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻遗忘!
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻更 。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻新。
Nous nous engageons totalement dans ce combat.
我们对此作出彻承诺。
Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.
但佩莱先生编写纲是彻、缜密。
Une évaluation approfondie du processus d'examen s'impose.
需对审查程序彻估评。
Il faut approfondir la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
联合国需更彻改革。
Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.
我们同意需彻机构改革。
La nature des menaces a complètement changé.
威胁性质已发生了彻化。
Nous exprimons notre solidarité pleine et entière avec le peuple palestinien.
我们向他们表示全面、彻声援。
L'organisation du Forum social demande d'importants efforts de préparation.
社会论坛举需彻筹备。
Nous attendons avec intérêt sa mise en œuvre complète et directe.
我们期盼这项决定得到完全彻落实。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需彻修订。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时彻检查。
Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.
所有关于虐待指控正受到彻调查。
Toutes les plaintes seront l'objet d'enquêtes impartiales et approfondies.
所有申诉都将得到公正彻调查。
L'Argentine est de toute évidence favorable à un désarmement nucléaire général et complet.
阿根廷明确支持全面彻核裁军。
Une année ne suffit pas pour réaliser une évaluation approfondie et définitive.
一年时间对于做出一个彻、最终评估而言,过于短暂。
Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.
今天,委内瑞拉人民正在彻宪法改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术的民族同时也是彻底的民族。
Déjà, une vache, on l'exploite complètement.
首先,我们对母牛进行彻底的剥削。
Enfin, ce jour-là, en cherchant bien, les deux chasseurs arrivèrent sur le véritable emplacement de la garenne.
经过彻底的搜查以后,猎人们终于找到真正的养兔场。
Jusqu’à plus complète exploration, on pouvait donc admettre que l’île était inhabitée.
要想最后肯定岛上有没有居民,那还需要经过更加彻底的探索。
Son regard qui était si piquant, reprenait toute la hauteur impassible d’un vieux portrait de famille.
她那如此尖利的目也流露出种彻底的、无情的高傲,像她们家古老的肖像上的那种目样。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微照亮彻底解脱的昏暗的道路。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国时期对巴黎进行的彻底改造。
C’est vraiment la place jeune, donc le jeudi soir, c’est la fête à fond.
这确实是年轻的地方,所以星期四晚上是彻底庆祝的宴会。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架的炭火彻底熄灭。
La voilà maintenant qui se livrait à toute une gymnastique pour fouiller son bagage.
说完,凯拉便全身心地投入彻底翻查背包的行动之中。
Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.
“那就是你们翻得不够彻底!”顽固的水手说。
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使我憎恨你彻底摧毁我的幸福,我还是遵守诺言。
Son apparition n’aurait fait qu’exacerber la violence d’une scène déjà guidée par la folie.
当时会场已经处于彻底的癫狂,她的出现只会引出更多的暴徒。
C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.
这项发明可能彻底改变我们的日常生活和钱包。
Peut-être que le monde allait imploser ?
也许是全世界的彻底毁灭?
D'abord, je me souviens, ado d'avoir des moments où je me réinventais totalement.
首先,我记得,当我还是个青少年的时候,我有过彻底改变自己的时。
Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.
“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名男子的生活彻底发生改变。
J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.
我有的将是我那些表姐妹的、我如此彻底地加以蔑视的幸福的新版本。
Le découragement le plus complet éteignit les traits d’Amanda ; elle appela un garçon : elle avait du courage maintenant.
阿芒达的脸色变,蒙上重最彻底的失望;她叫来位侍者:她现在不害怕。
Il semblait provenir de l’esprit déjà disloqué de Shao Lin.
这声音是精神已彻底崩溃的绍琳发出的。听起来十分恐怖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释