有奖纠错
| 划词

Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.

我们大家都会从其中得利

评价该例句:好评差评指正

Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.

战争得利促成小武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.

减少战争得利项重要预防措

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接得利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.

这类摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利愿望。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁得利益。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.

这些措只会有利于少数既得利益者狭隘和自私目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利

评价该例句:好评差评指正

Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.

可以理解是,强国拥有既得利益。

评价该例句:好评差评指正

Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.

国家技术能力和出口竞争力带来溢出效果使个公司得利

评价该例句:好评差评指正

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固得利情况下,继续存在暴力可能加剧趋势。

评价该例句:好评差评指正

En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.

事实上,说Bredenkamp先生在这项交易中有既得利益,但他称是军火商。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.

在第三方想利用其影响力情形中,不能排除建立不同既得利益秩序情形。

评价该例句:好评差评指正

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是个极其正直人。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.

在这里,维持目前经济现状,只会保护经济和政治既得利益。

评价该例句:好评差评指正

Le type mariage est la polygamie et favorise la concurrence entre épouses au profit de leur mari commun.

婚姻类型是夫多妻制,它鼓励妻子们相互竞争,而得利则是她们共同丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les familles qui arrivent d'Arménie louent des logements, souvent les réparent, et tous les habitants y gagnent.

“例如,来自亚美尼亚家庭租用房屋,常常修缮房屋,这样,每个村民都得利

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得利激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Agissant marques principales sont: Cagliari (AP), Ao DISHA, gain d'argent, de haut-Li Yana, Weixing, 925 bijoux en argent.

卡利亚(美联)、奥迪沙、银得利、高丽亚娜、伟星、925纯银饰品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定位法, 定位格架, 定位焊, 定位焊缝, 定位觉, 定位觉缺失, 定位孔, 定位螺钉, 定位器, 定位声发射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Encore une technique qui permet de manger sainement sans se fatiguer grâce à toutes ces nouvelles méthodes de cuisson.

这是另一种使健康饮不累人技术,它所有这些新烹饪方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相, 定相的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接