有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

我们既不能忘形,也不能垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du monde ne peut se permettre de faire preuve de complaisance.

世界上没有任何区域可以

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille crier victoire.

但是,我们不应该

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在不是的时刻,不是漠不关心的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que, pendant la guerre froide, nul n'a pêché par excès d'optimisme.

我想在冷战时期都没有什么可以满的地方,现在的情况就更加危险,因为我们往往更容易

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个或一的时候。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne l'emporterez pas au paradis.

不了多久。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne veut pas dire que nous puissions nous laisser aller à un excès d'optimisme.

但这并不味着应该

评价该例句:好评差评指正

Il s'écoute (parler).

地慢吞吞讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il est fier d'avoir réussi.

他因为获成功而

评价该例句:好评差评指正

Il s'enorgueillit d'avoir réussi.

他因成功而扬扬

评价该例句:好评差评指正

C'est son dada.

这是他的话题。这是他的事。

评价该例句:好评差评指正

Cela me flatte beaucoup .

这使我非常

评价该例句:好评差评指正

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋我中心主义时代,欧洲的共利益就是人类的共利益。

评价该例句:好评差评指正

De plus, malgré la situation généralement stable en Bosnie-Herzégovine, il est prématuré pour la communauté internationale d'être satisfaite.

此外,尽管波斯尼亚和黑塞哥维那境内的局势普遍稳定,但国际社会如果则为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国家洋洋地进行征服和统治的例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons vous aider, mademoiselle Nanon, dit gaiement madame des Grassins toute joyeuse de la joie qu'elle avait causee a Eugenie.

"我们来帮你摆,娜农小姐,"德•格拉珊太太兴高采烈地说。她为博欧叶妮的欢心而极了。

评价该例句:好评差评指正

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独呵呵地笑了,为无人领会他的影射而洋洋。

评价该例句:好评差评指正

Mr et Mrs Dursley, qui habitaient au 4, Privet Drive, avaient toujours affirmé avec la plus grande fierté qu'ils étaient parfaitement normaux, merci pour eux.

家住女贞路4号的德思礼夫妇总是地说他们是非常规矩的人家,拜托,拜托了。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut demander à certains de renoncer à leurs intérêts fondamentaux, mais personne ne peut non plus accueillir avec plaisir des résultats qui sont déséquilibrés.

一国不能要求他国放弃基本利益,但任何国家都不能地希望有不公正的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ces morceaux auxquels il se complaisait étaient nos morceaux préférés.

作者得意之处也正是读者激赏之时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche fixa un œil satisfait sur la couverture.

伽弗洛什扬扬得意望着那条毯子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son « J'ai connu ça avant eux » marquait plus de malheur que de triomphe.

他那句" 这种滋味我他们之前就尝过了" 与其说表明了他的得意,不如说表明了他的不幸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quant à la grande chambre, elle était leur orgueil.

至于卧房,他们为自己的精巧安排而得意

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Mes-Bottes, qui regardait son jeu, donnait un coup de poing triomphant sur la table.

然而,“靴子”看着自己手中的牌,得意上捶了一拳。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Cette illusion te plaît tant que ça, c'est pathétique!

你就这得意这个术

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et elle conservait son maintien fier avec toute sa bonne humeur.

所以织补针继续保持着她骄傲的态度,同时也不失掉她得意的心情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal regardait sa femme d’un air de triomphe.

德·莱纳先生望着他的妻子,好不得意

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es content de toi ? demanda Julia en applaudissant cyniquement.

“你很得意是不是?”朱莉亚一边说,一边假装嘲讽鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je vais leur montrer... Ils vont tomber de haut si on gagne.

我要让他们看看..而如果我们赢了,就会彻底清除他们脸上得意的笑容。”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.

夜晚来得意早。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le roi Louis XIII releva fièrement sa moustache en se posant sur la hanche.

国王得意捋着胡子,半坐半靠窗台上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ah ! mais je vais leur dire cela, elles seront très flattées.

“啊!我要告诉她们这一切,她们会很得意的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il regarda la belle enfant de l’air le plus vainqueur qu’il put prendre.

他以所能摆得出来的最洋洋得意的神态,看着这俊俏的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory imprima une liste d'adresses et l'agita fièrement devant les yeux de son invitée.

伊沃里打印出一份实验室址的清单,拿手上得意他的客人面前晃动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Triomphant, il va désormais dévorer le blé.

他非常得意洋洋,他现要吃下小麦了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.

那龙骑兵做了个得意的丑脸,正如卡图什听到别人称赞他克己守法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fait, son œil s’abaissa sur la chemise déchirée avec satisfaction.

裹好以后,他低下头,望着撕破了的衬衫,颇为得意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est pourtant moi qui ai eu cette idée-là ! dit Pencroff d’un air satisfait.

“这都是我的主意!”潘克洛夫得意洋洋他说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une Thébaïde ! un vrai pays de Cocagne ! murmura le monsieur, ravi.

“这真是静心之,安乐之乡呀!”那位先生得意扬扬自言自语说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接