有奖纠错
| 划词

Les décideurs pourront tirer parti des nouvelles données reflétant mieux l'expérience quotidienne et les besoins des personnes handicapées.

政策制订得益于更好地反映残疾人日常生活及新数据。

评价该例句:好评差评指正

(Pendant ce temps, l'ex-mari, qui a réussi à capitaliser les 30 années de travail non rémunéré de l'auteur, jouit apparemment d'un très bon salaire qui lui assure un revenu de quelque 5 000 euros par mois (voir décision du Comité, par. 5.9, dernière phrase).

(与此同时,前夫却得益30年无偿劳动,至今已有每月5 000欧元高薪(见委员会决定第5.9段最后一句)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Entrez dans l'Histoire

Vous ne les connaissiez peut-être pas tous, mais c'est grâce à eux qu'on peut avoir ces informations sur notre Messaline, et ils sont unanimes pour dénoncer l'insatiable libido de Messaline, associée à une jalousie maladive et à une terrible violence criminelle.

你可能并不全都认识他们,但于这些历史记录, 我们才能了解到关于梅琳娜的种种信息。他们一致谴责梅琳娜那难的性欲,这种欲望与病态的嫉妒心及严重的犯罪暴力行为紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接