La liberté et l'indépendance de l'enseignement sont réaffirmées et précisées à l'article 122 de la Loi fondamentale.
教学自由
学术自由在《基本法》第一百二十二
得到重申
充
,
第二款规定了一个重要的必然推论,也就是学生享有选择院校
在澳门特别行政区以外求学的自由。
L'Office fournit son assistance pour enquêter sur les réseaux nationaux et internationaux de trafiquants en partageant les meilleures méthodes d'identification des victimes, en les assistant dans les difficultés qu'elles rencontrent inévitablement au niveau financier ainsi qu'en matière d'immigration une fois qu'elles ont été libérées et en leur offrant une assistance en matière de protection.
办事处协助调查国家
国际贩运圈,在确认受害人方面交流最佳做法,协助受害人应付获得自由后必然会遇到的移民
经济困难,并为受害人提供保护援助。
Le viol et d'autres formes de sévices sexuels, y compris la grossesse forcée, l'imposition de méthodes contraceptives sans le consentement de l'intéressée (comme la stérilisation forcée et l'avortement forcé), les mutilations génitales féminines et le mariage forcé, constituent de graves atteintes à la liberté sexuelle et génésique et sont, par nature, incompatibles avec le droit à la santé.
强奸

形式的性暴力,包括强迫怀孕、非自愿绝育办法(如强迫绝育
强迫堕胎)、女性外阴残割/切割
强迫结婚都是严重侵犯性自由
生殖自由的行为,在根本上必然与健康权背道而驰。
Le libre écoulement du pétrole et du gaz vers le marché mondial, s'ils ne sont pas freinés ou détournés de l'extérieur à des fins politiques, peuvent certainement jouer un rôle important dans le développement global des États producteurs de la région et contribuer à l'intégration des membres de l'Organisation de coopération économique, en tant que partenaires viables, dans l'économie mondiale.
这个地区的石油
天然气自由地向世界市场流动,如果不受到外界有政治目的的活动的阻挠
扭曲,必然能在
区域生产国的全面发展中起重要的作用,并将有助于经济合作组织成员作为各种合作伙伴融入世界经济。
Au chapitre 3 de la Loi fondamentale, spécifiquement consacré aux « Droits et devoirs fondamentaux des résidents », des dispositions garantissent expressément non seulement le droit fondamental à l'égalité et à la non-discrimination, quels que soient la nationalité, l'origine, la race, le sexe, la langue, la religion, les convictions politiques ou idéologiques, le degré d'instruction, la situation économique ou la position sociale (art. 25) mais également plusieurs autres droits et libertés fondamentales exprimant des corollaires d'égalité juridique et sociale. C'est le cas notamment de l'égalité concernant
《基本法》第三章是专门规范“居民的基本权利
义务”的一章,当中不仅规定了居民的平等权利
不因国籍、血统、种族、性别、语言、宗教、政治或思想信仰、文化程度、经济状况或社会
件而受到歧视的基本权利(第二十五
),亦规定了
它基本权利
自由,这都是居民在法律上
社会上享有平等地位的必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。