有奖纠错
| 划词

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

热是燃烧的

评价该例句:好评差评指正

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不是战争的,是可以防止的。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

一宗教的是将些素质或缺点归属给其成员。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等是事实平等或实质平等的

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

平等是事实上或实际平等可想而知的

评价该例句:好评差评指正

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

这是抵抗被占领的

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展是和平与安全的

评价该例句:好评差评指正

La question du déminage qui en est le corollaire devrait compléter l'analyse.

而作为其,应当涉及清除地雷问题以便使分析完善。

评价该例句:好评差评指正

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼的辞职,是本周二议会针对国家账目报告进投票后产生的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定是较高增长绩效的

评价该例句:好评差评指正

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易的

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que le commerce illicite des armes découle naturellement de la fabrication illicite et excessive de celles-ci.

我们认为,武器的非法贸易是武器的非法和过度制造的

评价该例句:好评差评指正

La diversité des cultures a pour corollaire inévitable des différences de sensibilité entre personnes ou entre sociétés de cultures différentes.

文化多样性的一个是具有不同文化的个人之间或社会之间在悟性上的差异。

评价该例句:好评差评指正

Une action déterminée contre la criminalité organisée notamment liée à toute forme de traite des personnes, en est le corollaire indispensable.

采取动来打击有组织犯罪,尤其是与任何类型人口贩运有关的罪,是这方面一个不可缺少的

评价该例句:好评差评指正

L'application effective d'un accord de transit est l'aboutissement naturel de solutions bien conçues au problème des différences que l'on cherche à atténuer.

有效实施过境安排,是设计周密的减少差距的办法的

评价该例句:好评差评指正

L'impunité peut être le fait d'une politique officielle délibérée ou la conséquence de systèmes judiciaires inefficaces qui n'offrent aucun recours aux individus.

有罪不罚可能是故意策划的,是官方的政策,也可能是司法制度没有效率,个人缺乏申诉途径的

评价该例句:好评差评指正

La faible contribution de la technologie et la dispersion du capital humain sont aussi des conséquences inévitables de la diminution du taux d'investissement.

技术投入低和人力资本储备减少也是投资率下降的

评价该例句:好评差评指正

La Deuxième Commission a pour mandat de s'occuper des questions économiques, financières et commerciales, mandat qui découle de celui de l'Organisation dans ces domaines.

第二委员会的一项任务是处理经济、金融和商业问题,这是本组织在这些领域里的授权的

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le droit reconnu à l'article 2 est un droit accessoire lié à un droit principal et ne peut donc donner lieu à une plainte séparée.

最后,第二条是与一项实质性权利相关的的权利,因此不能形成单独申诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

种扩张主义必然结果是使他们可观财富。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.

流浪孩子是无知孩子必然结果

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Schopenhauer voyait même cette solitude comme une conséquence inévitable de notre nature humaine.

叔本华甚至将种孤独视为我们人性必然结果

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais est-ce la physique où la chimie du vert qui a permis cette conclusion inévitable ou est-ce juste le fruit du hasard ?

但是,是叶绿体物理特征还是化学特征造成必然结果,还是纯粹巧合?

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Et ça, ce qui est très important à mon avis de remettre dans le contexte, c'est-à-dire que ce SMS, finalement.

在我看来,一点非常重要, 需要放在上下文中理解,也就是说,条短信最终并非是引发一切导火索。 他们早已陷入一种控制关系中, 某种程度上, 种控制关系在今天杀妻案件讨论中也被频繁提及。 原本充满激情、强烈而快情故事, 逐渐演变成令人窒息噩梦。 因此,是一段情故事走向悲剧结局必然结果

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre facteur de déforestation : la croissance démographique et ses corollaires, l'urbanisation et l'aménagement du territoire qui font que petit à petit, le béton grignotte les forêts.

森林砍伐另一个原因是人口增长极其导致必然结果,城市化进程和土地使用规划,些正导致混凝土逐渐侵蚀森林。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute le métier voulait ça ; on ne s’en plaignait que lorsque le manque de nourriture achevait le monde ; et déjà l’on tombait comme des mouches, dans le coron.

当然,是干种职业必然结果,他们并不抱怨,只是在没有饭吃,饿要死时候才埋怨几声。矿工村里人已经像无力苍蝇开始倒下去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接