有奖纠错
| 划词

Cette fille est une langue de vipère.

这是言语恶毒女孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是恶毒诽谤者。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.

这非常可怕,因为这些毫无理由恶毒来自老朋友-法国。

评价该例句:好评差评指正

C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !

“肯定是Meleagant!” 王后恍然大悟,“只有这恶毒王子才会这么背信弃义!”

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.

警探尤文和他同事开始熟悉方托马斯恶毒犯罪方法。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成为处可听到最恶毒反犹太言论源头。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud et l'est du pays, nous continuons de faire face à une insurrection violente et efficace.

在阿富汗南部和东部,们仍然面临恶毒和强大叛乱运动。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, cette hospitalité a été « récompensée » par des accusations scandaleuses de la part des pays d'origine.

这种好客之情有时得到竟是难民原籍国恶毒指控。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

们几乎每天都听到有关在世界各地区发生恶毒攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne sera possible que si le temps d'antenne restant n'est pas saturé de propagande haineuse envers l'autre pays.

但是,只有当其余广播时间不是充满了针对另国家恶毒宣传时,这样做才会有效。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.

此外,美国还开展恶毒传播假消息活动,其中指责伊朗发展核武器。

评价该例句:好评差评指正

« L'Iran ne reconnaîtra jamais le régime traître sioniste, pas même un seul instant, et continuera à lutter contre cette tumeur maligne. »

“伊朗永远不会承认恶毒犹太复国主义政权,连刻也不会承认,并将继续反对这种恶性增长。”

评价该例句:好评差评指正

L'héritage le plus durable et le plus néfaste de la domination étrangère réside peut-être dans la colonisation des esprits et des idées.

外国统治最持久、最恶毒影响可能是对人民心灵和思维殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Après la publication d'un article particulièrement virulent, le fonctionnaire concerné a reçu des menaces de mort et a dû être retiré de la MONUC.

次,在篇特别恶毒文章发表之后,涉及工作人员收到了死亡恐吓信而不得不离开联刚特派团。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du Panama s'attirera l'opprobre et l'ignominie pour avoir mis en liberté des assassins reconnus coupables et des terroristes de la pire espèce.

巴拿马总统应背负释放承认谋杀凶手、释放最恶毒恐怖主义分子这不道德污点。

评价该例句:好评差评指正

Les pressions sociales aggravent les problèmes de violences contre les femmes, notamment la honte qui empêche de dénoncer certains actes malveillants commis contre les femmes.

社会压力加剧了对妇女侵害;尤其是耻于道对于妇女恶毒侵害。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, le Pakistan entreprendra bientôt de faire taire les allégations intolérables au sujet de prétendus sanctuaires et repaires de Taliban qui abriteraient des camps d'entraînement de terroristes.

第四,巴基斯坦将迅速采取行动,以消除有关在恐怖主义训练营所谓塔利班避难所和避风港恶毒指控。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que démontrer que les abus et violations du PRT sont délibérés et que ce parti lui-même nourrit de sombres desseins politiques contre le Viet Nam.

这只能表明,跨国激进党是在蓄意作出滥用和违规行为,并表明跨国激进党本身对越南怀有恶毒政治阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre les mesures voulues pour assurer des retraites aux anciens fonctionnaires souhaitant revenir et enrayer l'influence sournoise des extrémistes favorables à l'intégration dans les camps de réfugiés.

必须采取行动,给愿返前公务员提供养恤金,并遏制主张合并极端主义分子在难民营中恶毒邪恶影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xylolithe, xylologie, xylomètre, xylométrie, xylonate, xylonite, xylophage, xylophène, xylophone, xylophoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又残酷恶毒

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.

就是那个想看你受苦恶毒老师。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une diabolique escroquerie va éclabousser, bien malgré elle, la couronne de France.

一场恶毒诈骗将牵连,尽管它,法国王冠。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.

不喜欢争吵查尔斯,不得不面对恶毒批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.

他把书往她手里一塞,眼里闪着恶毒光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage pâle et pointu rayonnait de méchanceté.

他苍白尖脸上闪现出恶毒神色。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Un portrait qui fait évidemment penser à la méchante reine du comte, jalouse et cruelle.

这个形象显然让人联想到童话中妒而残忍恶毒王后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.

“你呢?”弗农姨夫转向了哈利,用恶毒声音说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒声调中惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu es méchant, voilà ce que tu es! » a crié Agnan, qui a commencé à pleurer.

“你真恶毒,对了,你是最恶毒”阿尼昂嚷嚷着,他开始哭了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒诅咒对于玷团荣誉人们。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Et puis ensuite, la varicelle, elle est allé à un autre animal qui était très méchant, énormement très méchant.

接下来,水痘又长到了另一个非常恶毒动物身上,真的特别特别坏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

而这些胡言乱语归结到一句话,是马吕斯听懂了,并且是对珂赛特极尽恶毒侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了恶毒雪崩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un message virulent où il dénonce les lacunes de l'armée.

一个恶毒信息,他谴责军队缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎对对话采取了更加恶毒和敌对语气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.

恶毒自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il va tenir un discours assez virulent sans toutefois dépasser certaines bornes.

- 他会发表相当恶毒演讲,但不会超出一定限度。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Les députés hostiles crient au dictateur et l'accablent d'injures.

敌对议员们高呼独裁者,并对他进行恶毒辱骂。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Pas foncièrement méchante, mais qui n'écoute pas.

并非本质上恶毒,只是不愿倾听。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yarrowite, yatagan, yatalite, yatch, Yatong, Yatren, Yatulien, yavapaiite, yawl, yaws,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接