有奖纠错
| 划词

On croit un dieu clément et miséricordieux.

人们相信一宽容而慈悲的上帝。

评价该例句:好评差评指正

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

评价该例句:好评差评指正

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不利他主义的问题,也不慈善或慈悲的问题。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲怜悯,保佑他的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡能站在别人的角度为他人着想,这慈悲

评价该例句:好评差评指正

18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

18.请慈悲的态度,把的不满与委屈说出来,别人容易接受。

评价该例句:好评差评指正

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲最好的武器。

评价该例句:好评差评指正

Verser des larmes de crocodile.

鳄鱼的眼泪----假慈悲

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂圣者及烈士们一道安息。

评价该例句:好评差评指正

66.Bien que nous ne pouvons pas changer le monde autour, nous avons dû changer eux-mêmes, avec la compassion et la sagesse du cœur àaffronter tout cela.

66.虽然我们不能改变周遭的世界,我们只好改变自己,用慈悲智慧来面对这一切。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不上帝发慈悲大自然变幻无常,圣文森特格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle dans la région au Moyen-Orient ne prête à aucune clémence ou complaisance sur la question de la non-prolifération nucléaire, ou toute autre question d'ailleurs.

我们相信,目前的中东局势将不允许在核不扩散问题或任何其他问题上慈悲宽厚或自满。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.

基督改变我们的弱点,使我们能够通过圣灵的慈悲彼此平相处与上帝本人交谈的力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette occasion ne doit pas servir uniquement à renouveler l'engagement en faveur des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, strictement définis, mais aussi à une nouvelle adhésion à un processus de développement mondial caractérisé par la compassion, qui puise dans les meilleures valeurs de l'humanité.

我们认为,这次会议不仅应该成为重新确认《千年宣言》制订的狭义目标的会议,而且应该成为对慈悲的全球发展进程作出新承诺的会议,这种进程将利用人类最理想的价值观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是说话音调,语气之间莫测高深惋惜,可以使上帝认出谁才是真正

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

On ne va pas pieds nus chez le bon Dieu, jouta-t-il amèrement.

… … 人总不能光着脚板走进上帝家。”他挖苦地加上这么一句。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.

您发发,搭救我这穷汉。我不向您讨高价

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.

天主真了不起!好家伙!几乎比得上昂比古。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

上帝一双手老是让这种脏油膏弄黑了

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.

“足以证明上帝是,她在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦人发把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Le bon Dieu est bon pour le peuple.

上帝对平民来说,还是必要。”

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il encourage en effet un regard plus compatissant, plus ancré dans la miséricorde.

此次实提倡一种更加富有同情心视角,更加强调与怜悯。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Ils ont besoin qu’on leur parle de temps en temps du bon Dieu.

他们需要有人不时和他们谈谈上帝。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! des bons cœurs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有人!真是乐善好施邻居!是,像逗人喜爱小猫!

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Cette indigence de moyens m’étonne de la part du bon Dieu.

上帝这种穷办法是叫我惊讶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tenez, voilà la doublure de ma poche. Vous pouvez nous fouiller… Ce serait de bon cœur, naturellement.

你看看我衣袋吧!不信来搜我们好了… … 当然,如果有钱,我们也有心,怎么不惜给您呢?”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

“公正圣母!您吓得我好!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位为怀朋友劝他摆出冷冰冰面孔呢?由于他重要地位,这样做是轻而易举

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

天主既然点起了他蜡烛,我便可以熄灭我蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Il repleut ! Bon Dieu, si cela continue, je me désabonne. Et il se remit en marche.

它又下起来了!天主,要是你再下,我便只好退票了。”他再往前走。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

间存在一切事物,对这位不可多得神甫,都是引起恻隐之心和济宏愿永恒动力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Et les six convicts qui ont débarqué sur la rive droite de la Mercy ? » dit-il.

“那六个在河右岸登陆罪犯上哪里去了?”他说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !

“哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,多呀!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接