有奖纠错
| 划词

1.Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.

1.我觉得您超越了成见

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'est guéri de ses préjugés.

2.他消除了成见

评价该例句:好评差评指正

3.Peut-on en finir avec les préjugés?

3.人们是否可以摆脱成见?

评价该例句:好评差评指正

4.Tous les stéréotypes repérés ont été éliminés, conformément à la recommandation de la commission.

4.发现成见的各学科委根据相关委的建议,消除了成见

评价该例句:好评差评指正

5.Les stéréotypes ne sont pas dans les programmes, mais plutôt dans les esprits.

5.课程设置上是没有成见的,但问题是我们头脑里还是存在成见

评价该例句:好评差评指正

6.L'incitation à la haine et aux stéréotypes doit complètement disparaître.

6.必须完全停止煽动仇恨和成见

评价该例句:好评差评指正

7.Certains tribunaux manifestent des stéréotypes et des préjugés contre les Roms.

7.某些法庭对罗姆人现出偏见和成见

评价该例句:好评差评指正

8.Des attitudes stéréotypées et des traditions nuisibles existent toujours dans la société.

8.中仍然存在一些成见和不良传统。

评价该例句:好评差评指正

9.Les stéréotypes n'apparaissent pas dans les documents qui fixent les objectifs en matière d'éducation.

9.界定教育目标的文件中没有出现性别成见

评价该例句:好评差评指正

10.Isaiah Berlin a écrit que les stéréotypes sont une source de conflit.

10.艾塞亚·伯林写道,冲突的根源之一是成见

评价该例句:好评差评指正

11.Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

11.这些有助对妇女抱有成见

评价该例句:好评差评指正

12.Ce type de protection doit constamment être fourni sans discrimination.

12.必须始终如一而且不带成见地提供这种保护。

评价该例句:好评差评指正

13.Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.

13.媒体长期宣扬的歧视性成见加剧了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Les stéréotypes sexistes sont accentués par le fait qu'on s'adresse aux enfants au masculin exclusivement.

14.仅用男性形式称呼所有的儿童,加强了性别成见

评价该例句:好评差评指正

15.Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

15.成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Kazakhstan n'a pas de parti pris pour ou contre un groupe particulier en Afghanistan.

16.哈萨克斯坦对阿富汗各派别没有任何成见

评价该例句:好评差评指正

17.Ce serait le premier pas dans la voie du règlement du problème des stéréotypes.

17.这将是为解决成见问题向前迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans ce domaine, le stéréotype existe mais tend à disparaître.

18.在这方面,成见是存在的,但有消失的倾向。

评价该例句:好评差评指正

19.L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.

19.对特别委抱有成见的原因在它的名称。

评价该例句:好评差评指正

20.Les médias ont une autre tâche, non moins importante - éviter de créer des stéréotypes.

20.大众宣传媒体还面临着一项并非不太重要的任务——避免制造成见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalée, céphalée vraie, céphalématome, Cephaleuros, céphalhématome, céphalhydrocèle, céphaline, céphalique, céphalisation, céphalo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?

唉,为什么当时听从社会的呢?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

2.D'après Sebastian, j'ai la tête pleine de préjugés.

根据塞巴斯蒂安的说法,的脑子里充满了

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Un deuxième cliché, plutôt négatif, c’est que les Bretons seraient tous alcooliques.

第二个较为消极,那就布列塔尼人都爱酗酒。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

4.Tous les Brésiliens dansent » . Ça, ce sont des clichés.

所有巴西人都会跳舞”。这就

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.

他曾经证明,大家谴责高利贷的谬的。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Pardon, dit-il, mais du moment où Votre Majesté voit en moi un juge prévenu, je me retire.

“请恕罪,如果陛下认为作为审判者有退出就了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Maintenant, voulez-vous goûter notre vin, et, sans prévention, vous nous direz ce que vous en pensez.

现在,请你品尝一下们的酒吧,然后地告诉们你觉得这酒怎么样。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

8.Tu sais, c'est encore un cliché, mais les Français sont très, très chauvins sur leur cuisine.

你知道吗,这还一个,但法国人对自己的饮食表现出强烈的沙文主义。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.C’est bien, se dit Porthos à lui-même, me voilà prévenu.

“好呀,”波托斯思忖道,“对。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Aujourd’hui, pour continuer cette série sur les clichés régionaux, on va parler des Bretons, les habitants de la Bretagne.

今天为了继续录制关于大区的系列视频,们要谈论布列塔人,布列塔尼的居民。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Une des grandes causes surtout de cette prévention était l’amitié d’Anne d’Autriche pour madame de Chevreuse.

国王对王后所抱的主要原因之一,安娜•奥地利与谢弗勒斯夫人之间的交情。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.En plus, à l'époque un chrétien, même d'Orient, n'a absolument aucun a priori sur les Arabes ou les musulmans.

此外,当时的基督徒,甚至东方基督徒,对阿拉伯人或穆斯林人完全没有

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

13.Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Nous avons vu des exemples de ces jugements mondains et de ces ingratitudes de jeunes filles ; sachons en profiter.

社会的,少女的忘恩负义,那些榜样们已看得少,应当知所警惕。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Voilà, maintenant, on va s’intéresser aux clichés qui existent autour de cette région en commençant par les stéréotypes liés à la géographie.

现在们来看看人们对该大区的,首先来看地理方面的

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

16.Et ça me permet d’introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.

这可以让引出最后一个,它与大区语言-布列塔尼语有关。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

17.Maintenant, on va parler d’un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.

现在们要谈论第四个,这次涉及到的服装。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.L'un des clichés les plus célèbres sur les Bretons, c’est qu'ils n'ont jamais froid.

关于布列塔尼人,最有名的便,他们从来会感到冷。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.D’ailleurs, il avait une préoccupation étrange, c’était de croire toujours que les causes mêmes de sa tristesse excitaient la gaieté des étrangers.

况且他还有个奇怪的,他总以为,别人的快乐正激起他阴郁的原因。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Easy French

20.Mais l'élégance à la française, est-ce que c'est vraiment quelque chose de particulier ou est-ce que c'est plutôt un cliché, une idée reçue ?

但法式优雅,究竟真正独特的东西,还更多的一种陈词滥调,一种呢?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cephalodiscidae, Cephalodiscus, céphalogaster, céphalogenèse, céphalogie, Cephalogonimidae, Cephalogonimus, céphalogramme, céphalographe, céphalogyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接