L'idiome bel avenir est l'un très bon exemple.
光明的未来语是一个很好的例子。
Je voudrais terminer ma déclaration en citant un proverbe chinois qui nous propose quelques paroles de sagesse pour guider la Commission dans son travail futur : En s'accrochant à son butin, on est perdant; en en concédant une partie, chacun devient gagnant.
我在发言结束时,愿引用一句中国语作为指导委员会未来工作的智慧之言:争则俱败,让则双赢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ainsi, après le fameux “sourire au Colmateur”, le programme Colmateur fit naître une nouvelle expression : “faire partie du plan de Colmateur”, une phrase renvoyant à une action absurde mais qui doit tout de même être effectuée.
这样,继“对面壁者的笑”之后,面壁计划又创造了一句语。凡是明知荒唐又不得不干的事,就被称做“面壁计划的一部分”,简称“计划的一部分。”
Rieux avait déjà noté cette manie qu'avait Grand, né à Montélimar, d'invoquer les locutions de son pays et d'ajouter ensuite des formules banales qui étaient de nulle part comme « un temps de rêve » ou « un éclairage féerique » .
里厄已经注意到出生在蒙特利玛尔的格朗,有援引家乡语的癖好,引完之后再加上一些平庸的没有出处的陈词滥调,诸如" 梦一般朦胧的时刻" ," 仙境一般美妙的灯光" 。