Il a appelé plusieurs fois, mais en vain(en).
他拨打了几次电话, 但都没有打通。
La réouverture de ce couloir essentiel, initialement prévue pour le 9 juillet, a dû être reportée à la fin septembre en raison de difficultés techniques, des conditions météorologiques et de l'insuffisance des informations fournies par les forces des deux parties.
由于技术上的障碍、天气状况以及缺少双方军队提供的资料,原定7月9日打通这一键走廊的计划推迟到了9月底。
Des progrès ont été réalisés dans la région somalienne du « Somaliland », où depuis 2005 un tiers de toutes les zones suspectes a été rendu aux communautés et où le nettoyage a permis d'ouvrir des routes et de libérer l'accès aux écoles.
在索马里的“索马里兰”地区已经取得了进展。 自2005年以来,该地所有可疑地区的三分之一已经归还给社区,并且在清除地雷后已经打通了道路,提供了上学的机会。
L'ONU peut jouer un rôle utile en mettant la science et la technologie au service du développement; en créant des partenariats avec tous les acteurs intéressés, elle peut ouvrir la voie en ce qui concerne la promotion des objectifs de développement des pays en développement.
联合国可以通过让科学和技术为发展服务,从而发挥一种有益的作用;联合国与所有相的行动方建立伙伴系,可以为促进发展中国家实现发展目标打通道路。
Quant à la période postérieure au 11 septembre, elle ne tend pas à délimiter une période en particulier, mais plutôt à attirer l'attention sur les changements opérés après cette date, qui sont inacceptables dans la mesure où ils ont ouvert la voie à des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires.
至于“9·11”之后时期的问题,这个时期并不是要确定为某个特殊的时期,而更多的是想提请人们注意在这个日子之后发生的变化,如果说这些变化为法外处决、即决处决和任意处决打通了道路,那么这些变化则是令人不能接受的。
Et la paix en Afghanistan ouvrira les routes de transit les plus directes pour les échanges, l'énergie, les matières premières et d'autres biens entre l'Asie centrale, l'Asie du Sud et le reste du monde, avec d'immenses retombées économiques pour l'Afghanistan, le Pakistan et tous les autres pays de la région.
阿富汗的和平将打通中亚、南亚和世界之间最便捷的贸易、能源、原材料和物质的通道,给阿富汗、巴基斯坦和该地区其他所有国家带来巨大的经济好处。
Dans le passé, les programmes visant à faciliter l'accès des petits producteurs aux marchés locaux ont essentiellement consisté à combler leur manque d'information en créant des services d'information sur les marchés et en construisant des routes reliant les exploitations agricoles aux marchés et autres infrastructures commerciales, ainsi qu'à leur fournir une assistance en identifiant des débouchés potentiels.
以协助小生产商更好地进入地方市场为目标的各类方案,传统上的主要目标是通过建立市场信息服务缩小信息差距,以及打通从农场到市场的道路,其他市场基础设施,并协助小生产商确定有潜力的市场。
La MONUC continuera également à contribuer aux efforts destinés à ouvrir le fleuve Congo à la navigation, ce qui est sans doute la mesure la plus efficace qui puisse être prise en vue de rétablir la paix dans le pays ; d'atténuer les souffrances humaines, notamment la faim; de renforcer l'intégrité territoriale du pays; et de promouvoir la reconstruction des communautés ravagées par le conflit.
联刚特派团将继续努力协助打通刚果河,这可能是在整个国家恢复和平,减轻人道主义痛苦,包括饥饿,加强该国的领土完整以及促进重建遭受冲突破坏的社区的一个最有效的步骤。
Nous considérons que le Groupe de travail IV sur le commerce électronique de la Commission a fait œuvre utile en suscitant parmi les États un large appui pour le projet de convention, qui établira des règles de base communes en vue de faciliter et de valider le commerce électronique entre des marchés très éloignés aux régimes juridiques différents, et favorisera ainsi le commerce mondial et le développement interne.
们认为,委员会于电子商务的第四工作组在争取各国对公约草案的广泛支持方面做出了卓有成效的工作,这将确立共同的基本原则,以便在具有不同法律制度的相隔甚远的市场之间促进和实行电子商务,从而打通通往世界贸易和国内发展的多种途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appela ensuite un inspecteur de police qui dans quelques jours remplirait sa demande de mutation à la criminelle de San Francisco ; la ville était vraiment belle, disait-on, il le savait d’une certaine Nathalia qui y travaillait déjà.
她接着又打通了一个探长的电,这位探长几天后就会向上司申请调往旧金山。大家都说那座城市真的很美,而且娜塔莉亚那里工作。