L'un des gardes a immédiatement intimé l'ordre à la mission de quitter les lieux.
此处有两名武装巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫立即命令特派团离开。
Lorsque les contraintes physiques le permettaient, les enfants ayant un besoin particulier de soutien affectif pouvaient être invités à attendre leur audience dans le bureau de la personne chargée de la probation.
此外,警务
会在场把守,确保他们不会有任何接触; 需要照顾或保护的儿童由家
及/或社会工
者陪同,以给予情绪和心理上的支持; 如实际
境许可,当值的感化主任可能会让特别焦虑不安的儿童留在其办公室内等候聆讯。
Administrant certains postes frontière stratégiques et contrôlant le commerce intérieur, ces acteurs se procurent les recettes nécessaires pour leurs achats d'armes et leurs activités militaires et ont librement accès aux filières critiques d'approvisionnement logistique.
这些利益有关方派
把守边防检查站要津,
内地贸易,筹集采购武器和开展军事活动所需的资金,并且不受阻碍地进入重要的后勤供应线。
Au Bangladesh, une société par ailleurs pacifique, le flux incessant d'armes légères et de petit calibre par nos frontières poreuses et leur commerce illicite ont considérablement ruiné les efforts du Gouvernement pour rétablir l'ordre et la loi.
在孟加拉国——一个从其它方面来说是和平的社会,小武器和轻武器不受限
地通过我们把守不严的边境流入,以及这些武器的非法贸易,使得我国政府改善法律和秩序的努力大大受挫。
Il était souvent impossible de pénétrer dans les dispensaires ou les hôpitaux parce que les entrées avaient été fermées par l'armée ou étaient strictement gardées et que l'accès n'était autorisé que pendant un bref laps de temps dans la journée.
们常常无法进入诊疗所或医院,因为这些地方的入口处都被军队封锁关闭,或严密把守,每天可以进入的时间很短。
Une fois les préparatifs de l'attentat-suicide terminés, Okiyo s'était mis au volant de la 4X4 et s'était dirigé vers la base, convainquant les soldats des différents postes de contrôle sur la route qu'il suivait sa famille qui s'était enfuie à Jowhar.
在完成自杀式袭击准备后,Okiyo驾驶一辆越野车进入基地,并向沿途把守检查站的士兵表示,他随逃往Jowhar的家
来到这里。
Ainsi, à cause de la porosité des frontières, du manque de capacités des agents commis aux postes frontaliers ou de la cupidité de certains de ces agents, certains criminels arrivent à profiter de cette mobilité pour se livrer à leurs forfaits ou échapper aux forces de sécurité.
因此,由于我们的边界把守不严,由于边界管理
缺乏技能,或由于一些管理
的贪婪,有些罪犯得以利用这种
口的流动性从事非法活动,或回避安全部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Les Misérables 第二部 

Les Misérables 第二部 

Les Misérables 第五部 Aucune fosse ne se trouvait gardée militairement, c’était l’imprévoyance fatale à l’heure du danger, la bêtise naturelle des catastrophes, tout ce qu’un gouvernement peut commettre de fautes, dès qu’il s’agit d’avoir l’intelligence des faits.
任何一个矿井都没有军队把守,这是在危急时刻缺乏预
的致命表现,是招致灾祸的愚蠢的行动,是一个政府在急需了解真情的时候犯的错误。


Les Misérables 第二部