有奖纠错
| 划词

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 报仇不会留在高贵心灵中.

评价该例句:好评差评指正

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。

评价该例句:好评差评指正

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终原型并想闯进去报仇

评价该例句:好评差评指正

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我父亲报仇

评价该例句:好评差评指正

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去报仇

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能纯粹报仇或报复利用制裁。

评价该例句:好评差评指正

Je me vengerai.

我要报仇雪恨。

评价该例句:好评差评指正

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种报道激怒了巴勒斯坦人民,他们要为死难家人报仇

评价该例句:好评差评指正

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人报仇手段:一名便衣警察遗失一把9 自动手枪。

评价该例句:好评差评指正

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

报仇或单纯暴力受害者比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Il partage le sentiment de la communauté internationale, qui est qu'un tel acte ne peut que répandre plus de sang, conduire à davantage de violence et d'actes de vengeance et de représailles.

他和国际社会都认为,这一行动可能导致进一步流血和暴力,导致报仇和报复。

评价该例句:好评差评指正

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要报仇、特别是为家庭成员遭到杀害报仇,冒险以及族裔方面原因。

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains enfants intègrent des groupes armés pour pouvoir se nourrir et survivre ou pour venger des atrocités commises dans leurs communautés, d'autres sont enlevés aux fins de la guerre par les groupes armés.

虽然有些儿童为食品、为了生存或者报仇加入武装团伙,但也有儿童兵是武装团伙绑架来充当炮灰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ses héros sont souvent des enfants malheureux qui prennent un jour leur revanche.

主角通常是不幸小孩们有一天会报仇

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Apophis est vaincu, mais il récupère vite et revient chaque nuit pour prendre sa revanche.

阿波菲斯被打败了,但很快康复并每天晚上回来报仇

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

« Quand je serai grand, je me vengerai » , promet-il.

“等我长大了,我一定要报仇。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.

受到这位英雄启发,为父亲报仇

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Enfants de la patrie, vous vengerez ma mort.

祖国孩子们,你们将为我报仇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De venger sa mère et son père.

是为妈妈和爸爸报仇时机。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je croyais que tu étais là pour venger mon cher cousin !

我猜你来这儿是为了给我那亲堂弟报仇吧!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et elle décide de se venger.

她决定报仇

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

On va aller venger ton frère.

为你哥哥报仇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, son plan a échoué, et le serpent est bien décidé à se venger !

无论如计划失败了,蛇决定报仇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi est-ce que je devrais me venger de Black ? Il ne m'a rien fait. Pas encore.

那时把手伸到从滴水兽嘴流下来冰冷水下面。“我为什么要找布莱克报仇呢?没有对我做过什么——至今没有。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

En cas de refus, un écrivain passe pour être insociable, mauvais coucheur, pétri d'amour-propre, inabordable, haineux, rancuneux.

否则就被人笑话,说脾气坏,不容易相处,死要面子,没法接近;只晓得记恨,报仇

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un groupe de ses collègues organise une descente dans l'immeuble, c'est-à-dire qu'ils y vont tous pour le venger.

同事们决定展开一次突袭,也就是集体行动为报仇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ayant vengé sa famille, Apollon garde les os du monstre dans son temple, et organise des jeux Pythiques.

为家人报仇后,阿波罗将怪物骨头保存神庙里,并组织了皮提亚游戏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.

又重温了狱中立下向对腾格拉尔,弗尔南多和维尔福报仇雪恨誓言,不达目誓不罢休。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette idée, en assombrissant son front, lui arracha quelques soupirs et lui fit formuler tout bas quelques serments de vengeance.

一想到这里,达达尼昂顿时脸色阴沉,止不住连叹几口气,低声发誓要为阿托斯报仇雪恨。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

J'ai ce que je voulais.Faut que je venge mon père, maintenant.

我有我想要得为我父亲报仇了。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Alors, Porco, tu voudrais ta revanche, c'est ça ?

那么,波鲁,你想报仇,是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comme personne ne se rend, ils se vengent.

既然没有人投降,们就报仇雪恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le président turc Erdogan affirme venger l'attentat d'Istanbul, accusant les Kurdes d'en être les auteurs.

土耳其总统埃尔多安声称要为伊斯坦布尔袭击事件报仇,指责库尔德人是肇事者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-écrou, contre-électromotrice, contre-emploi, contre-empreinte, contre-enquête, contre-épaulette, contre-épreuve, contre-espionnage, contre-essai, contre-exemple, contre-expertise, contre-extension, contrefaçon, contrefacteur, contrefaire, contrefait, contre-feu, contre-fiche, contreficher, contre-fil, contre-filet, contrefort, contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer, contre-insurrection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接