有奖纠错
| 划词

Pourquoi vous choisissez cette université ?

你为什么报考这所大学?

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des connaissances est le critère principal en fonction duquel les bourses sont accordées.

颁发助学金的主要标准是报考高等院校者的知识水平。

评价该例句:好评差评指正

Les diplômés des établissements universitaires spécialisés sont habilités à s'inscrire en doctorat (deux semestres d'études supplémentaires).

专业院校的毕业生可以报考大学博士生课程,这又需要两个学期的时间。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur première année de fonctionnement, les universités privées attendent environ 550 à 600 dossiers de candidature.

在开年里,这些私立大学预计录取大约550-600名报考

评价该例句:好评差评指正

On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.

们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes chez les candidats aux examens professionnels est d'un tiers (34%) et a encore tendance à augmenter.

职业考试报考者中女性比例占三分之(34%)并继续呈增加趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.

在中学时只有少女生报考理工科(C、E、E、F类)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que le concours est une opération complexe, comportant plusieurs étapes et attirant un nombre très élevé de candidats.

然而,考试是项复杂的工作,分好几个阶段,而且报考者众多。

评价该例句:好评差评指正

Au concours d'entrée à l'Institut Supérieur de la Magistrature, en 1998, 14 candidates ont été admises sur un nombre total de 75 candidats.

在高等法官学院的入学考试中,在总共75名报考中,有14名妇女被录取。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu ces dernières années une forte augmentation du nombre d'États Membres participants et de dossiers de candidature, sans que les ressources allouées aient suivi.

近年来,参与的会员国目和报考增,可是资源却没有相应地增加。

评价该例句:好评差评指正

La baisse apparente de qualité des candidats aux concours linguistiques tient peut-être essentiellement à la nature de la formation que reçoivent les linguistes dans les établissements d'enseignement.

语文考试报考者素质下降的印象,可能主要与语文专业员在各教育机构接受的训练性质有关。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat des concours est fonction à la fois du nombre de candidats remplissant les conditions requises pour être admis à concourir et de la qualité de ces derniers.

竞争性考试的“产量”同符合最起码要求、可以参加考试的报考及此种报考者的质量是有关联的。

评价该例句:好评差评指正

De même, en ce qui concerne les chiffres donnés au paragraphe 601, le nombre correct de candidats inscrits est de 1 407 et le nombre de candidats convoqués de 287.

同样,601段引用的字应为1 407报考,召集了287应考。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves qui n'entrent pas à l'université peuvent s'inscrire dans les instituts polytechniques nationaux publics, les instituts polytechniques de la jeunesse, les écoles supérieures techniques ou les écoles supérieures privées.

凡是不上大学的学生可以报考公立国家技术学校、青年技术学校、技术专科学院或者私立专科学院。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats à des études universitaires doivent avoir subi avec succès l'examen du baccalauréat qui donne simplement accès à l'université et doivent remplir en outre les conditions particulières d'admission à certaines études.

打算报考大学的学生需要有注册入学证书或MATSEC证书,以满足般入学要求和学习特定课程的特殊课程要求。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的,必须达到适用于军的身体素质标准;而这些标准根据性别和年龄做出区别。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prendre le problème sous l'angle de l'autre facteur influant sur le résultat des concours linguistiques, à savoir la qualité des candidats, en particulier pour l'interprétation, comme le montrent les chiffres du tableau 3.

因此,如表3报告的成果所示,必须处理影响竞争性语文考试成果的其他因素,即报考者的素质、对口译来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'adoption de cet amendement, les établissements secondaires n'accepteront plus seulement les candidats qui ont terminé avec succès leurs études élémentaires, mais tous les candidats remplissant les conditions d'admission au domaine du métier choisi ou à l'enseignement secondaire.

这项修正案通过以后,中等学校将不再仅仅接收已上完初等学校的报考,而是接收所有满足选定行业或中等学校录取条件的报考

评价该例句:好评差评指正

Bien que la majorité des établissements de l'enseignement supérieur soient situés dans la capitale, Achkhabad, le problème de l'accès est réglé grâce à un système de quotas répondant aux besoins des régions et d'entretiens avec les bacheliers, qui remplacent les examens.

尽管大部分高等院校设在首都阿什哈巴德,高等院校录取问题仍通过视各地区需要分配录取名额和与报考者交谈以取代考试的途径解决。

评价该例句:好评差评指正

Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.

二级教育为四年制,学生毕业后获得阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生可根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和职业培训教育或职业高中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积, 沉积(物), 沉积(作用), 沉积槽, 沉积层序, 沉积出, 沉积的, 沉积地层, 沉积分布区, 沉积分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il s'inscrit en littérature. Finalement, il laisse tomber à nouveau.

学专业。最后,他又退出

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après avoir décroché son diplôme, il réalise que ce n'est pas pour lui. Il s'inscrit en littérature.

毕业后,他发现这不适自己。他学专业。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程2

Charles (19 ans) : Polytechnique, c'est surtout l'idée de mes parents.

查理(19岁):(理工大学,这不过是我父母的想法。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L'université explique que le véritable bilan est « probablement beaucoup plus élevé » car le calcul n’inclut pas certains animaux comme « les insectes, les chauves-souris ou les grenouilles » .

悉尼大学解释道真正受灾的动物数目可能要高得多,因为计算不某些动物,比如:昆虫,蝙蝠或者青蛙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉积物形成, 沉积学, 沉积学家, 沉积岩, 沉积岩层, 沉积岩类学, 沉积岩相, 沉积作用后的, 沉寂, 沉降,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接