有奖纠错
| 划词

Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat.

法官从本任期开始时提名委员会提出剩余候选人中选出。

评价该例句:好评差评指正

Une détermination du niveau de référence effectuée selon le présent paragraphe demeure valide pendant le cycle de comptabilisation du projet.

依本段规定所确定适当准应在项目计算寿命期内始终有效。

评价该例句:好评差评指正

La production de filiales étrangères peut s'avérer bénéfique, mais peut aussi se faire au détriment de la production d'entreprises locales.

外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要代价。

评价该例句:好评差评指正

Toute conclusion concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant le cycle de comptabilisation du projet.

依本款规定所确定适当准应在项目计算寿命期内始终有效。

评价该例句:好评差评指正

Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet.

一旦登记,准即应在项目计算期内有效。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pu financer les dépassements constatés en virant aux rubriques concernées les économies réalisées au titre du chapitre « Juges » à la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».

法庭过调用“审案相关费用”下“法官”这一批款款次下节余了超支。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme qu'un montant représentant 10 % de la valeur totale du marché avait été prévu dans chaque marché afin de couvrir les frais généraux de son siège, à Belgrade.

Energoprojekt说,在每项合同下,都规定用合同总值10%贝尔格莱德总部管理费用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également approuvé «un prélèvement de 5 millions de dollars É.-U. sur les soldes ou les contributions non utilisés (report) des exercices financiers antérieurs pour couvrir une partie du budget 2002-2003».

缔约方会议还核可“从以往财务期所结转未支余额或摊款中提出500万美元用于2002-2003两年期部分预算”。

评价该例句:好评差评指正

Si la durée opérationnelle du projet excède la période de comptabilisation, un nouveau niveau de référence est validé à la fin de chaque période de comptabilisation à la demande des participants au projet.

如果项目运作期比计算期长,应在每一计算期结束时,由项目参与方提出请求,审定准。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un montant de 120 000 dollars serait nécessaire au titre du chapitre 34 (Contributions du personnel) et serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.

此外,第34款(工作人员薪金税)项下需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入项下同等数额

评价该例句:好评差评指正

En outre, on estime qu'un montant de 120 000 dollars devrait être inscrit au chapitre 34 (Contributions du personnel), ce qui serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.

此外,估计第34款(工作人员薪金税)下需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入下同等数额

评价该例句:好评差评指正

En général, les rapports sur l'exécution du budget et les projets de budget sont maintenant d'une lecture plus facile et les textes explicatifs, concis, contiennent davantage de précisions et moins d'erreurs que par le passé.

按照委员会过去所提建议,编制预算时对工作人员薪金税支出和相应项目采取前后一贯作法。

评价该例句:好评差评指正

En effet, conformément aux décisions de la Réunion des États parties, ce dépassement de 438 494 euros a été financé grâce au virement à la rubrique appropriée d'économies réalisées au chapitre « Juges » sous la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».

因此,过调用“审案相关费用”下“法官”一款下节余,了438 494欧元超支。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas improbable où il déciderait d'engager des dépenses à concurrence des 7 millions de dollars restants, ces fonds devraient être utilisés avant la fin du présent exercice biennal et compensés par des économies réalisées au cours de cet exercice.

如果出现不太可能情况,即秘书长决定承付剩余700万美元,这些资金也必须在本两年期结束前用完,而且必须由在两年期内确定和取得节余

评价该例句:好评差评指正

Comme le changement climatique devient de plus en plus préoccupant, l'intérêt porté à l'échange de crédits d'émission de carbone devrait augmenter sensiblement, ce qui fait augurer une plus grande mobilisation des ressources financières pour des opérations de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.

随着气候变化关注增多,也可预计对于碳和碳交易兴趣会大幅增加,从而有可能增加为能源和可再生能源项目更多调动额外财政资源前景。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que la contribution financière de la Norvège (US$ 2,58 millions) a été fournie au Gouvernement pakistanais pour compenser une partie des dépenses engagées par la cellule des secours d'urgence de la Division du Cabinet au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers.

小组认为,挪威258万美元捐款提供给巴斯坦政府是用以内阁事务署紧急救济处与对他人付款或救济有关费用部分。

评价该例句:好评差评指正

Le montant révisé, soit 2 585 400 dollars, marque une augmentation de 545 500 dollars due aux dépenses supplémentaires occasionnées par le rapatriement du matériel appartenant aux contingents (1 030 700 dollars), qui sont en partie compensées par des besoins réduits par rapport au budget à la rubrique Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées (485 200 dollars).

本项下编列订正经费为2 585 400美元,净增545 500美元,原因是将特遣队所属设备运回本国所需经费有所增加(1 030 700美元),但商业货运和搬运所需经费低于预算(485 200美元),上述增加额被部队

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de 155 400 dollars tient au fait que le mandat de la Mission a été prorogé et que les conseillers de la police civile sont restés sur place, d'où des dépenses supplémentaires aux rubriques Indemnité de subsistance (missions) et Indemnité d'habillement et d'équipement, en partie compensées par des économies à la rubrique Frais de voyage. Le calendrier révisé des effectifs de la police civile est donné dans le tableau 2 du présent rapport.

本项下增加了155 400美元,原因是由于将中非共和国任务期限延长,因而在任务区继续留用民警顾问,从而需要额外经费,用于特派团生活津贴及服装和装备津贴,但因用于旅行费用经费减少,增加额被部队本报告表2列有经订正民警部署表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接