有奖纠错
| 划词

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与商务活动与其得到奖励是否匹配。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属一家组织。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样山都发现了数量很多新物种。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查区。

评价该例句:好评差评指正

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权中央框架。

评价该例句:好评差评指正

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些物种生存。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le nombre d'échantillons non satisfaisants est resté nettement inférieur à 10 %.

近几年,令人不能满意抽样数在10%以下。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq projets de l'échantillon ont été choisis sur les 18 descriptifs qui avaient été entérinés.

抽样项目是从已经核可了18份文件中选定

评价该例句:好评差评指正

Il n'est possible de présenter ici qu'un petit échantillon de la grande variété des outils existants.

本报告只能抽样介绍众多资源中一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts craint qu'Italgems n'ait dépassé les niveaux d'extraction liés à l'échantillonnage normal d'un module d'exploration.

专家小组感到关切是,意大利宝石公司已超过与大综抽样采掘街区有关挖掘程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est chez les autochtones de l'Arctique russe que les taux sanguins les plus élevés ont été enregistrés.

血液抽样检查中乙型六氯环己烷浓度最高为俄罗斯北极地区土著人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également prélevé des échantillons de sol et d'eau souterraine et procédé à des analyses indépendantes.

环保署还收集了土壤和地下水抽样,进行独立分析。

评价该例句:好评差评指正

Des données seront communiquées au Service financier et le Service de l'audit en examinera et vérifiera un échantillon.

数据将由财务处提供,而审计事务处将抽样审查及核对。

评价该例句:好评差评指正

Même des statistiques globales fournies par des instituts de sondage ne permettaient pas d'appréhender le problème dans sa complexité.

即使是一些抽样调查机构所提供全面统计数字也无法令人了解问题复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires de relevés indiquent que les plans de vol, départs et prévisions ne sont communiqués que par Entebbe.

记录抽样表明,仅恩德培方面提供了飞行计划、起飞、估计数等资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chionite, Chionodoxa, chionophobie, chiot, chiotte, chiottes, chiourme, chip, chipeau, chiper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5

Pour cela, nous avons réalisé une campagne de prélèvements inédite.

为此,我们开展前所未有的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chiqué, chiquement, chiquenaude, chiquenauder, chiquer, chiqueter, chiqueur, chiragre, chiral, chirale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接