有奖纠错
| 划词

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他促成谈判获得结果的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.

为了确保长期发展, 着眼未来, 必须长期确保在(中国)市场的能见度.

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours adhérer aux buts et aux efforts constants visant à promouvoir et à respecter.

我们始终坚这一宗旨,并且倡导和遵守。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a rappelé qu'il fallait que le FNUAP s'en tienne à un programme plutôt que de suivre l'approche-projet.

她重申,人口基金需要开展一项方案,而应采取项目方式。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à nouveau lancer un appel aux États qui n'ont participé qu'une fois ou parfois à le faire de manière permanente.

我要再次呼吁只参加过一次或几次的国家参加该制度。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de quarante ans, elle s'occupe des sujets qui intéressent l'ensemble des pays en développement dans le cadre du système économique et commercial international.

年来,贸发会议处理所有发展中国家在国际经济和贸易制度方面所关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La pérennité des activités de recherche-développement dépend largement de l'apport de nouveaux talents et de l'existence d'une solide base nationale en matière de recherche forestière appliquée.

开展应用研究和开发活动在很大程度上取决于应用林业领域能后继有人,并有一个牢固的国家研究基础。

评价该例句:好评差评指正

Leurs délégations sont modestes (moins de 2 % des observateurs lors de sessions récentes de la Conférence des Parties), mais leur participation aux sessions a été régulière et dynamique.

尽管它们的代表团规模很小(到出席最近几届缔约方会议观察员的2%),但它们能够积极参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est l'instrument le plus important dans ce domaine : il offre à la communauté internationale un programme d'action cohérent dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

核武器条约》(《条约》)是这个领域的最重要文书,是国际社会在核裁军和领域开展的一个行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair cependant que ce problème ne sera résolu de façon systématique que si l'on adopte un point de vue global dépassant les conditions de sécurité pour s'étendre à la bonne gouvernance et à l'utilisation efficace des structures sociales.

但是,很明显,只有通过一项全面的办法,除了安全外,提供良好的治理和有效的社会结构,才会实现这方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

La stabilisation et le développement d'Haïti ne sont pas des tâches faciles, mais sont néanmoins à portée de main, pourvu que des efforts cohérents et coordonnés soient déployés de manière résolue dans les trois domaines que je viens de mentionner.

海地稳定和发展并是轻而易举事,但却是可做到的,条件是,在我刚才提到的所有三个领域坚定和协调做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Danemark, le Luxembourg, la Norvège, les Pays-Bas et la Suède, qui n'ont jamais failli à l'objectif fixé depuis longtemps à l'ONU : que les pays riches consacrent au moins 0,7 % de leurs revenus nationaux à la coopération en matière de développement.

我们赞赏丹麦、卢森堡、荷兰、挪威和瑞典,它们实现了联合国早已制订的富裕国家将其国家收入至少0.7%用于发展合作的目标。

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il indispensable que la communauté internationale, et en particulier les organismes d'aide au développement et les institutions financières internationales soutiennent durablement le développement alternatif en mettant à disposition les ressources nécessaires pour atteindre une masse critique de personnes dans les régions touchées par le problème des cultures illicites.

因此,国际社会,尤其是参与发展工作的各机构,包括国际金融机构,必须替代发展,为此,必须在受非法作物种植影响的地区为足够多的人提供充足的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont constaté qu'il fallait perfectionner en permanence les compétences, aux niveaux national et régional, et, pour ce faire, proposer des formations sur le long et le court terme dans les centres régionaux affiliés à l'ONU au moyen de programmes offerts par l'Institut international de levés aériens et de sciences de la Terre et d'autres centres universitaires d'excellence.

与会者承认有必要培养本国和本地区的专门人才,为此应通过国际地理信息科学和地球观测研究所和其他高级学术研究中心所提供的方案在联合国所属各区域中心开展长期和短期培训与教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接