有奖纠错
| 划词

Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.

该报告将标志着联危核查团结束了持续任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续了二内战。

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.

需要重新检查已经持续之久巴勒斯坦难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable devraient être envisagés dans ce cadre éducatif.

应在整个教育框架下考虑可持续发展教育目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.

我们需要积极态度和坚定政治意愿来解决其中一些已经持续冲突。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.

另外,持续了数任或好战性也不会在短期内消

评价该例句:好评差评指正

Mme Van Glaanenweygel (Suriname) se félicite de la décision de proclamer la Décennie des Nations Unies pour d'éducation en vue du développement durable.

Van Glaanenweygel(苏里南)对于宣布联合国教育促进可持续发展决定表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.

一场在我们亲爱祖国南部持续了二毁灭性战争已宣告结束。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.

阿塞拜疆将以人为中心处理方法置于新减贫和可持续发展规划中心位置。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.

就我国代表团而言,被占领土巴勒斯坦平民人口持续苦难就是这样一个明显案例。

评价该例句:好评差评指正

Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question intitulée « Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable ».

决定将题为“联合国教育促进可持续发展项目列入大会第五八届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.

继争取和平斗争之后,反贫困斗争,需要苏丹人民和国际社会持续努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé « Décennie des Nations Unies de l'éducation pour un développement durable ».

主席(以英语发言):第二委员会还通过标题为“联合国可持续发展教育决议草案二。

评价该例句:好评差评指正

Les activités menées dans le cadre de la campagne se poursuivront tout au long de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

该运动将在联合国教育促进可持续发展标题下继续开展各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.

该协议已帮助结束了一场持续冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。

评价该例句:好评差评指正

Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.

这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可持续发展教育有关活动和环境署其他适当活动上分发。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.

在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可持续发展牵头机构可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce partenariat, tout en mettant l'accent davantage sur l'Afrique, le PNUE apporte une contribution majeure à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.

这一伙伴关系加强环境署以非洲为重点,被认为是对联合国教育促进可持续发展重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.

“在解决非洲最大国家持续内战方面,这是苏丹一个关键时刻,也是国际社会一个决定性时刻。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, il importe de mobiliser les ressources nécessaires aux divers types d'activités pour que l'élan et la mobilisation en faveur de la Décennie internationale ne faiblissent pas.

在国家一级,要调动资源,开展各项活动,以维持国际势头和对持续承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maître, maître chanteur, maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire, maître-chanteur, maître-chien, maître-cylindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Sauf que son voyage du retour, va durer ... 10 ans.

之旅将... 十年

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette montée en puissance se poursuit durant les années 1980 et atteint son paroxysme au cours de la décennie suivante.

种势头上升20世纪80年代,并在随后十年顶峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae, Majinae, majolique, ma-jong,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接