C'est ce qu'il fait régulièrement, comme ses statuts le lui prescrivent.
基金组织按照其章程,
期提供此种财政援助。
Conformément à l'Article 10.1 de l'Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets comprend 27 Membres de l'Organisation, élus par la Conférence, laquelle tient dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable.
按照《章程》第10.1条
规
,方案预算委员会
大会选出
组织27个成员组成,选举时
适当照顾到公平地域分配原则。
M. Kozaki (Japon) tient à rappeler que les activités de l'Institut doivent être financées uniquement à l'aide de contributions volontaires des États Membres conformément à son statut, et non pas à partir du budget ordinaire.
Kozaki 先生(日
)在解释其立场时说,日
代表团希望重申它认为研训所
活动按照其章程,必须完全
会员国自愿捐款,而不是
经常预算资助。
Conformément à l'article 12 du statut du Corps commun, les organes délibérants devront procéder à une vérification systématique de l'application des recommandations approuvées et demander au Corps commun de publier, si besoin est, des rapports complémentaires.”
“23. 按照联检组章程第12条,立法机关
有系统地核查已核可建议
执行情况,并请联检组酌情提出后续报告。”
« Les activités de l'Institut sont financées à l'aide de contributions volontaires d'États, d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales, de fondations, notamment la Fondation des Nations Unies, de sources privées et d'autres sources, conformément à l'article VII du statut. »
“研训所活动
资金
来自国家、政府间组织、非政府组织、基金会(包括联合国基金会)、私人来源和按照《章程》第七条规
其它来源
自愿捐款。”
Conformément à l'article VI des Statuts, les experts associés et les experts associés principaux de l'Institut ne sont pas membres du personnel des Nations Unies et n'ont donc pas droit à des prestations comme la retraite et l'assurance médicale.
按照《章程》第六条,训研所特别研究员和高级特别研究员不属于联合国工作人员,因此不享有养恤金或医疗保险等福利。
Ce recrutement est considéré comme une première étape dans la mise en place d'une capacité d'enquête interne qui permettrait au Corps commun de conduire des enquêtes comme son statut le prescrit (par. 1 de l'article 5) quand le besoin s'en fait sentir.
预计这是建立内部调查能力
第一步,这样将使联检组能在需要时按照其章程(第5条第1款)展开调查。
14 Le Comité souhaite être informé des progrès réalisés par le Conseil contre le terrorisme mentionné à la page 16 du rapport complémentaire ainsi que des mesures de lutte contre le terrorisme adoptées dans le cadre de la Charte constitutionnelle.
14. 反恐委员会欢迎提供报告,说明补充报告第12页所述
反恐怖主义理事会所取得
进展;并说明在按照《宪法章程》
规
打击恐怖主义方面开展
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。