有奖纠错
| 划词

C'est ce qu'il fait régulièrement, comme ses statuts le lui prescrivent.

基金组织按照章程期提供此种财政援助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission fonctionne conformément à son statut et à son règlement intérieur.

委员会按照章程和议事规则工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout le parti possible doit être tiré des attributions qui sont les siennes en vertu de son statut.

联检组必须尽力履行其按照章程责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a décidé que le Corps commun devait assumer ses fonctions et responsabilités dans le strict respect des dispositions de son Statut.

大会决,联检组严格按照章程来履行职能和责任。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a décidé que le Corps commun devait exercer ses fonctions et responsabilités en se conformant strictement aux dispositions de son statut.

联检组严格按照章程履行职能和职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur des opérations dirige et administre l'unité Opérations en fonction des objectifs définis dans la troisième charte de management de la Caisse.

业务主任负责按照基金管理章程标管理和领导该处。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est spécifié à l'Article 8.1 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, la Conférence se compose des représentants de tous les Membres de l'Organisation.

按照《工组织章程》第8.1条,大会组织全体成员代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est stipulé à l'Article 8.1 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, la Conférence se compose des représentants de tous les Membres de l'Organisation.

按照《工组织章程》第8.1条,大会组织全体成员代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Innovation notable, le Conseil d'administration, en vertu de l'article VI du statut de l'École, a approuvé durant la période considérée la nomination de collaborateurs associés.

报告所述期间,一个引人注创新是理事会批准了学院按照章程》第六条指联系合作者。

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'organisation internationale n'est juridiquement contraignante que parce que l'État membre a accepté préalablement le régime juridique établi par l'acte constitutif de ladite organisation.

国际组织具有法律约束力,只是因为受约束国按照该组织章程事先同意此项法律机制。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'établissements d'enseignement privé sont nommés et révoqués par les fondateurs de ces établissements (personnes morales ou physiques) conformément à la charte ou au règlement de chaque établissement.

私立教育机构创办者(法律实体或自然人)按照该机构章程或条例任命和解雇管理者。

评价该例句:好评差评指正

Convention No 29 : En 1996, une plainte, déposée en vertu de l'article 26 de la Constitution de l'OIT, faisait état du non-respect par le Gouvernement du Myanmar des dispositions de la Convention No 29.

按照《劳工组织章程》第26条提出申诉,指控缅甸政府没有遵守第29号公约。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'Article 10.1 de l'Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets comprend 27 Membres de l'Organisation, élus par la Conférence, laquelle tient dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable.

按照章程》第10.1条,方案预算委员会大会选出组织27个成员组成,选举时适当照顾到公平地域分配原则。

评价该例句:好评差评指正

M. Kozaki (Japon) tient à rappeler que les activités de l'Institut doivent être financées uniquement à l'aide de contributions volontaires des États Membres conformément à son statut, et non pas à partir du budget ordinaire.

Kozaki 先生(日)在解释其立场时说,日代表团希望重申它认为研训所活动按照章程,必须完全会员国自愿捐款,而不是经常预算资助。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, elle n'est pas seulement un laboratoire d'idées ou un centre de formation; elle a aussi vocation à être un agent du changement et à favoriser les réformes dans tout le système des Nations Unies.

学院直接标和根战略是制和执行适当行动方案和项按照学院章程,这些方案和项根据两个主要标准加以制

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 12 du statut du Corps commun, les organes délibérants devront procéder à une vérification systématique de l'application des recommandations approuvées et demander au Corps commun de publier, si besoin est, des rapports complémentaires.”

“23. 按照联检组章程第12条,立法机关有系统地核查已核可建议执行情况,并请联检组酌情提出后续报告。”

评价该例句:好评差评指正

« Les activités de l'Institut sont financées à l'aide de contributions volontaires d'États, d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales, de fondations, notamment la Fondation des Nations Unies, de sources privées et d'autres sources, conformément à l'article VII du statut. »

“研训所活动资金来自国家、政府间组织、非政府组织、基金会(包括联合国基金会)、私人来源和按照章程》第七条规其它来源自愿捐款。”

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article VI des Statuts, les experts associés et les experts associés principaux de l'Institut ne sont pas membres du personnel des Nations Unies et n'ont donc pas droit à des prestations comme la retraite et l'assurance médicale.

按照章程》第六条,训研所特别研究员和高级特别研究员不属于联合国工作人员,因此不享有养恤金或医疗保险等福利。

评价该例句:好评差评指正

Ce recrutement est considéré comme une première étape dans la mise en place d'une capacité d'enquête interne qui permettrait au Corps commun de conduire des enquêtes comme son statut le prescrit (par. 1 de l'article 5) quand le besoin s'en fait sentir.

预计这是建立内部调查能力第一步,这样将使联检组能在需要时按照章程(第5条第1款)展开调查。

评价该例句:好评差评指正

14 Le Comité souhaite être informé des progrès réalisés par le Conseil contre le terrorisme mentionné à la page 16 du rapport complémentaire ainsi que des mesures de lutte contre le terrorisme adoptées dans le cadre de la Charte constitutionnelle.

14. 反恐委员会欢迎提供报告,说明补充报告第12页所述反恐怖主义理事会所取得进展;并说明在按照《宪法章程打击恐怖主义方面开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接