有奖纠错
| 划词

Un atelier visant à lancer le PAR et la stratégie globale d'exécution correspondante devrait être organisé prochainement.

启动区域方案及其总体执战略研讨会按计划即将举

评价该例句:好评差评指正

La définition et la mise en œuvre d'une action et d'une politique globales contre l'extrême pauvreté, inscrites dans la durée, avec des objectifs clairs, énoncées dans un cadre légal, ne relèvent donc pas du principe de réalisation progressive.

对于长期全球性消除赤贫和政策,其目标必须在法律框架下明确提出,因此,也必须按计划加以执,不必考虑逐渐实现原则。

评价该例句:好评差评指正

L'on a encore besoin de quelques unités de soutien cruciales, mais il y a juste assez d'engagements de la part de pays qui fournissent des contingents pour lancer un déploiement progressif de l'opération dans tous les secteurs comme prévu.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够着手按计划在所有各区分阶段部署这一

评价该例句:好评差评指正

À la mi-février, l'unité des Forces spéciales irlandaises et le navire de soutien logistique néerlandais Rotterdam ont comme prévu achevé leur tour de service, après avoir fourni un appui important pendant les phases initiales de l'opération, qui sont critiques.

2月中旬,爱尔兰种部队和荷兰后勤船丹号按计划完成了联利派团执勤任务,在紧急初步阶段向派团提供了重要支助。

评价该例句:好评差评指正

Du 27 novembre au 1er décembre, elles ont procédé comme prévu à la relève de leur personnel dans la zone de responsabilité du Groupe d'opérations pour le nord du côté de la ligne de cessez-le-feu tenu par l'Abkhazie, sans en augmenter les effectifs ni l'équipement.

在11月27日至12月1日期间,观察团按计划了北方组责任区人员轮调,该责任区位于由阿布哈兹控制停火线一边,但并未增加北方人员和设备。

评价该例句:好评差评指正

Les événements de l'année écoulée montrent que non seulement l'Organisation a achevé ou terminé avec succès des opérations à Prevlak, en Bosnie et Herzégovine, à la frontière entre l'Iraq et la Corée, en Sierra Leone et au Timor-Leste, mais qu'elle a élargi sensiblement le cadre de ses activités en matière de maintien de la paix.

过去一年来活动说明,在普列维拉卡、波斯尼亚和黑塞哥维那、伊拉克-科威边境、塞拉利昂和东帝汶维持和平虽然已圆满完成或已按计划缩减规模,但联合国也在若干地区大幅扩大了维持和平活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU collabore également avec le Gouvernement soudanais pour faire supprimer la limite actuellement fixée au nombre de vols et au nombre d'aéronefs autorisés sur les pistes d'atterrissage du Darfour, l'objectif étant de faciliter le déploiement rapide de la MINUAD, ainsi que la relève prochaine des contingents de la MUAS, qui doit avoir lieu de septembre à décembre.

联合国也正在同该国政府合作,以取消目前对飞航班数和允许在达尔富尔简易机场降落飞机数目限制,以方便及时部署达尔富尔混合以及即将按计划于9月至12月进非苏派团部队轮调。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole à cette étape, la Première Commission en a ainsi terminé en temps voulu avec la première étape de ses travaux après avoir pris des décisions sur tous les projets de résolution présentés au titre du désarmement et de questions relatives à la sécurité internationales.

主席(以英语发言):如果没有其他代表团想要在此阶段发言的话,第一委员会就此结束其工作最后阶段,即按计划对关于裁军和国际安全问题所有决议草案和决定采取

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年12月合集

L'armée est aussitôt passée à l'acte, mais rien ne s'est produit comme prévu : le coup de force du président a pour l'instant échoué.

军队立即采取行动,但没有按计划发生:总统政变迄

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

On ne prend pas en compte votre analyse, on vous force à planifier vos actions en avance et à suivre un plan défini très en amont, sans pourvoir le modifier plus tard.

有人不考虑你们分析,有人强迫你们提前规划你们行动并且按计划行事,在之后不能修改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接