有奖纠错
| 划词

Conformément à la tradition, le produit de la pêche est partagé entre les familles de l'île.

按照传统,由这些旅由该领土各家庭平等分享。

评价该例句:好评差评指正

Ce dommage aux communautés côtières se produit lorsqu'on pêche des espèces qui sont essentiellement exportées vers des marchés de pays riches en Europe et en Amérique du Nord ainsi qu'au Japon.

这种对当地沿海社区破坏仍在进出口到欧美富裕国家以及日本市场。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui y travaillent sont embauchés pour un minimum de trois mois, loin de leur famille, sans pouvoir aller à l'école et surtout sans possibilité de quitter la plate-forme où ils s'occupent des filets, nettoient, sèchent et traitent le poisson.

在平台上工作儿童雇用期最少为三个月,与家人分离,不能上学,尤其是无法离开平台。 他们照看鱼网,清洗、晾干并处理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour que la personne qui va repêcher le poisson puisse nous donner son numéro.

这样,人就可以告诉我们它编号。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant le plus gros qu'on ait eu c'est 1m80, mais historiquement il y a des poissons jusqu'à 3m.

目前,我们最大八那么长,但历史上也曾过 3

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Quelques mètres plus loin, Michel s'empresse de débarquer son poisson, pêché au filet, près du château d'If.

之外,歇尔急忙把他用渔网在伊夫堡附近卸下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接