有奖纠错
| 划词

Cette déclaration peut être retirée à tout moment (art. 10 2)).

此种声明可随时((《任择议定书》第十条第二款)。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est invité à retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

请缔约国对《公约》第十四条第5款作出的

评价该例句:好评差评指正

Il est également encouragé à retirer sa réserve à l'article 22.

员会并鼓励缔约国对《公约》第二十二条的

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics serbes devraient abroger la loi sur l'information.

塞尔维亚政府应新闻法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réserves ont été retirées pendant la période considérée.

在审查的这段期间,若干了。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux casseraient une telle décision ou l'annuleraient.

法院可以这种决定或无效。

评价该例句:好评差评指正

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国在任何时候

评价该例句:好评差评指正

Avant leur abrogation, les arrêtés ont effectivement violé la disposition susmentionnée.

之前,决议确实违反了上述规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et réserves.

员会建议缔约国解释性声明和

评价该例句:好评差评指正

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两个月半数的观察所,到完全撤除为止。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.

情况工作组也可决定某个案件。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定某一案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.

情况工作组也可决定某个案件。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé quatorze mois au pénitencier de Perth avant d'être acquitté par un juge.

他在珀斯的劳改所被关了14个月之后,一名地方法官了他的罪名。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.

因此,没有理由这一评定结果。

评价该例句:好评差评指正

Tel n'est pas le cas et ces réserves peuvent et doivent être levées.

但实际情况并非如此,因此,这种是能够而且应当被的。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil retire donc cette partie de la requête.

因此,律师了这一部分申诉。

评价该例句:好评差评指正

Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.

因此,在核实这些信用证不涉及未决索款要求前不会这些信用证。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant.

理事会应说明建议优惠或优先的理由,并应考虑承包者的回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话故事

Je ne peux pas défaire un souhait, mon bon pêcheur.

我无法一个愿望,我好渔夫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Potter a été reconnu innocent, répliqua McGonagall d'une voix encore plus forte.

“所有对波指控都了。”麦格更响亮地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais m'arranger pour que des Moldus m'aperçoivent bientôt très loin de Poudlard afin que les mesures de sécurité du château soient levées.

我打算不久就让某些麻瓜看见我,在远离霍格沃茨地方,这样,城堡保安措施就可以了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Faire et défaire, me direz-vous, c'est toujours travailler, avancer, reculer, c’est un peu ce qui caractérise l'ensemble de cette affaire du Brexit.

你会告诉我,做和,总是要工作,前进,退,这就是整个英国退欧事件点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Allez, on le prépare correctement comme ça, ce soir, on va attraper On doit l'installer chaque jour et le défaire tous les matins.

- 来吧,让我们像这样准备好, 今晚,我们要抓住它。 我们必须每天安装它, 每天早上它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda Morrel, n’y a-t-il pas moyen de presser les formalités, maintenant que nous triomphons ? J’ai quelques amis, quelque influence ; je puis obtenir main levée de l’arrêt.

“ 但是,”莫雷尔说,“现在我们已经赢了,除了等待办理这些正式手续之外,难道就没有别办法了吗?我有几个朋友,他们有点势力,我可以弄到一张逮捕命令。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'origine du mot est tout à fait éclairante parce que ça commence par di-, et ce préfixe di- est une autre forme du préfixe dé- : cela indique une action qui défait, qui dénoue, qui défigure, désorganise si on veut.

这个词起源很有启发性,因为它以 di- 开头,而这个前缀 di- 是前缀 dé- 另一种形式:它表示一种、解开、破坏、破坏动作,如果你愿意话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


outarde, outardeau, outil, outillage, outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接