有奖纠错
| 划词

Il importe de faire du droit au retour des réfugiés palestiniens une condition dont dépendra la cessation de cette campagne.

必须将巴勒斯坦难民的重返权利作为结束抵制、和制裁运条件,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de la société civile participent activement à la campagne mondiale de boycotts, de désinvestissements et de sanctions contre Israël.

各民间社会组织积极参与针对以色列的全球抵制、和制裁运

评价该例句:好评差评指正

On a discuté du comportement « moutonnier » des investisseurs internationaux et de son effet sur le retrait massif de capitaux des pays asiatiques.

讨论了国际投者“从众为”从亚洲大量的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets sont actuellement révisés en vue soit d'un recouvrement intégral des coûts, soit d'un désengagement des projets qui ne couvrent pas les coûts de réalisation.

正在对所有的项目进审查,以(a) 完全收回费用,或者(b) 对不完全收回执费用的项目进

评价该例句:好评差评指正

Il est donc probable qu'on ne pourra faire jouer la responsabilité que par des initiatives de la société civile liées à l'imposition de boycottages sportifs et culturels et au désinvestissement commercial et financier.

唯一可采用的追究责形式很可需要民间社会采取,实施体育和文化抵制,在贸易和投方面采取

评价该例句:好评差评指正

Ce problème particulier a mis en lumière la nécessité de trouver un moyen efficace pour stopper la ruée des créanciers vers la sortie, les attaques spéculatives sur les monnaies et les fuites de capitaux qui en résultent.

这个问题表明有必要找到一种有效的办法来制止债权人一窝蜂外逃、对货币进投机打击及由此产生的本流失。

评价该例句:好评差评指正

À la Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue cette année à Paris, les organisations non gouvernementales se sont prononcées en faveur de campagnes de boycott et de désinvestissement et pour l'imposition de sanctions.

在今年于巴黎举的一年一度的联合国民间社会支持巴勒斯坦人民国际会议上,非政府组织明确地强调了抵制、和制裁运

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est en train de prendre les décisions spécifiques suivantes : Le désinvestissement dans Bharat Petroleum Corporation Limited (BPCL) par l'ouverture du capital à l'actionnariat public; le désinvestissement dans Hindustan Petroleom Corporation Limited (HPCL) par une vente stratégique visant à allouer, dans les deux cas, un pourcentage spécifique d'actions aux employés des deux sociétés BPCL et HPCL à un prix de faveur.

政府正在做出以下的具体决定:通过向公众出售Bharat石油有限公司的股份进、通过战略销售撤回在Hindustan石油有限公司的金,对于Bharat石油有限公司和Hindustan石油有限公司,都以优惠价格将这两家公司一定比例的股份出售给雇员。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique garantit également que le désinvestissement n'aboutira pas à la formation de monopoles privés. Un Fonds a été créé pour recevoir le produit des désinvestissements; des directives ont été formulées concernant le désinvestissement dans les sociétés d'exploitation des actifs naturels; un document a été élaboré sur la faisabilité et les modalités de création d'une société de gestion chargée de détenir, gérer et céder les intérêts résiduels du Gouvernement dans les sociétés dont une partie du capital a été cédé à un partenaire stratégique.

此外,政府还确保不会导致私人垄断,设立了收益基金、制订了自然产公司准则、编写可性报告和制订建立产管理公司的模式,以持有、管理和处置政府在公司中残留的、已将政府股权转给某个战略伙伴的股份。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a choisi d'inclure parmi les clauses des accords de privatisation stratégiques conclus avec les actionnaires, des règles interdisant les compressions d'effectif, au moins pendant une période d'un an à compter de la date de la privatisation; au-delà, les compressions d'effectifs ne seront possibles qu'en application du Régime des départs en retraite volontaires (VRS) prévu dans les directives de la Direction des entreprises publiques (DPE) ou des règles concernant la rupture volontaire de contrat en vigueur dans l'entreprise avant le désinvestissement, en retenant les règles les plus avantageuses pour l'employé.

印度政府选择对作为战略销售工作一部分而签署的股东协议进调查,以确保至少在私有化后的一年里没有雇员被裁减,即使在此后的时间里,也只有根据自愿退休计划减员,如同适用公共企业部准则或自愿离职计划一样,在之前这些准则或计划在各个公司普遍适用,看哪个对雇员更加有益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年

Et, au contraire, lorsqu'on s'en désintéresse, on dit qu'on est complètement désinvesti.

反,当我们失去兴趣时,我们就说我们完全了。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Combien pèse le désengagement américain via la politique de Donald Trump concernant le secteur de l'éducation ?

美国通过唐纳德·特朗普政策在教育领域程度有多大?

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Je voudrais revenir, parce que vous posiez la question sur le sur le désengagement américain, sur le désengagement américain, sur le volet éducation dans les pays.

我想回到提出关于美国问题,特别是针对教育领域

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Et bien sûr, vous pouvez nous appeler, les voisins et les voisines, dites nous ce que vous inspire ce désengagement des pays riches pour le droit à une éducation pour tous.

当然, 你们可以告诉我们,邻居们, 这个富裕国家对全民受教育权给你们带来了什么想法。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Bon, de façon, le partenariat mondial pour l'éducation, comme les pays qui recevaient un peu l'assistance de l'USAID et du peuple américain à travers l'USAID, sont préoccupés par le désengagement de l'USAID.

好吧,全球教育伙伴关系以及那些曾从美国国际开发署和美国人民那里获得一些援助国家,都对美国国际开发署表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接