La Cour d'appel a infirmé la première décision dans la mesure où elle a accordé à l'acheteur tous les dommages-intérêts demandés.
上诉法院撤销了初审判
,准予买方请求
所有损害赔偿。
La Chambre, se fondant sur le paragraphe 1 de l'article 35, le paragraphe 2) b) ii) de l'article 34 et le paragraphe 1) b) ii) de l'article 36 de la Loi type, a rejeté la demande du défendeur tendant à obtenir l'annulation du jugement reconnaissant le caractère exécutoire de la sentence.
根据《示范法》第35(1)条、第34(2)(b)(二)条和第36(1)(b)(二)条,法院驳回了被告要求撤销执行

判

请。
Par la suite, la société mère a demandé à la Cour suprême régionale de Hambourg d'annuler la sentence conformément aux alinéas 1 a) et b) du paragraphe 2 de l'article 1059 du Code allemand de procédure civile (ci-après dénommé le "ZPO"), fondé sur les sous-alinéas i) et ii) du paragraphe 2 a) de l'article 34 de la LTA.
母公司随即请求汉堡高等地方法院依据基
《仲
示范法》第34(2)(a)(一)条和 (二)条
《德国民事诉讼法典》(以下简称《民事诉讼法典》)第1059条第(2)款第1项 a目和b目
规定做出撤销仲


判
。
En ce qui concerne l'ordre public matériel, il a été jugé que le contrôle du respect de l'ordre public ne permettait pas un examen du fond de l'affaire et qu'il ne fallait pas annuler la sentence pour corriger un manquement éventuel à l'équité ou une décision erronée, sauf lorsque la décision était incompatible avec un principe fondamental de justice.
关
实质方面
公共政策,有
判
中是这样规定
:公共政策审查不准许对案情
实质方面76进行审查,不应当为纠正一项可能破坏公正性
做法或一项错误
判
而撤销
,除非这一判
背离了基本
正义性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。