Nous devons faire de la sorte que ces missions soient construites et équipées de manière à ce que leur action de séparation soit complétée par un devoir de rapprochement.
我们必须确保此类行动的
建和装备应该得到将对立方撮合到
起的努力

隔绝对立方的行动。
Ma délégation trouve encourageant le fait que les deux pays aient respecté, au cours des cinq derniers mois, le cessez-le-feu intervenu grâce à la médiation de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et nous rendons hommage à l'OUA et à son représentant spécial, le Président Bouteflika de l'Algérie.
使我国代表团受鼓舞的是,两国的过去5个月中都成功地维持了非洲

织(非
织)所撮合的停火,我们赞扬非
织及
特别代表、阿尔及利亚的布特弗列卡总
。
Malgré l'accord conclu entre les Présidents rwandais et ougandais, ainsi qu'un accord écrit, établi sous l'égide de la MONUC, concernant le retrait de leurs forces et la démilitarisation de la ville, des combats violents ont par la suite éclaté à nouveau le 5 juin, alors que les deux forces en présence avaient commencé à se retirer de la ville.
尽管卢旺达和乌干达两国总
达成了协议,并由联刚特派团撮合达成
项书面协议,决定撤出双方部队并将基桑加尼市非军事化,但随后在6月5日在双方部队撤出该市的过程中,又爆发了激烈的战斗。
La Commission de consolidation de la paix ne doit être ni une « commission de tutelle » qui porterait un jugement sur l'aptitude des pays sortant d'un conflit, ni un médiateur qui s'emploierait à rapprocher les pays donateurs et récipiendaires, ni un club de bailleurs de fonds qui risquerait de marginaliser le rôle des pays non donateurs siégeant à la Commission.
建设和平委员会不应
当托管委员会,刚摆脱冲突的国家的能力作评判,也不应是调解人,力求撮合捐助国和受援国,或是可能导致委员会非捐助成员国边缘化的捐助国俱乐部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


华第一卷