Rome n'est pas d'être construit dans un jour.Il est besoin du temps d'étudier la langue.
不管学习哪
语言,我觉得都不能操之过急,欲速则不达。
Nous sommes tout à fait favorables à des progrès graduels et globaux de la part des cinq puissances nucléaires en matière de désarmement nucléaire, sans retards artificiels ni précipitation inutile, dans le contexte du maintien de la stabilité stratégique.
我们坚决赞成所有五个核国家在维持战略稳定
情况下取得分阶段
和全面
进展,
不人为地拖延或不必要地操之过急。
Ainsi, les deux camps qui se sont affrontés dans le cadre du débat sur l'Iraq sont déçus par l'ONU, qui, pour les uns, n'a pas fait appliquer ses propres résolutions et, pour les autres, n'a pas réussi à empêcher une guerre prématurée ou inutile.
是因为,在一方看来,联合国未能强制执行自己
决议,
在另一方看来,联合国未能防止一场操之过急或不必要
战争。
En effet, en voulant réaliser trop rapidement cet objectif on risquerait d'entraver la capacité du Bureau d'attirer des clients, les tarifs pouvant ne plus être suffisamment compétitifs parce que l'on cherche à dégager des bénéfices, ou de nuire à la qualité des services, si les investissements nécessaires n'étaient pas faits.
客观来讲,如果在实现
一目标
过程中操之过急,可能
影响项目厅吸引客户
能力,因为以谋取盈余为目
可能造成收费标准失去竞争力,如果忽视必要
投入,也可能
影响服务能力。
La sécurité de beaucoup de communautés minoritaires est restée extrêmement précaire, de sorte qu'il est devenu de plus en plus primordial de trouver des points d'équilibre en privilégiant les activités d'appui susceptibles de favoriser les retours durables tout en veillant à ne pas pousser le processus trop loin trop rapidement.
鉴于许多少数族裔社区
安全状况仍动荡不稳,因此,在支助有利于可持续回返
活动与避免操之过急
两者之间保持适当平衡便日益重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。