有奖纠错
| 划词

L'enseignement de ce professeur est efficace.

这位教师教育法是有效

评价该例句:好评差评指正

Il existe par ailleurs 20 collèges privés, qui ont été agréés conformément à la loi sur l'enseignement supérieur privé.

另有22家私立院校,是根据《私立高等教育法》获

评价该例句:好评差评指正

La révision majeure de la loi sur l'éducation de Saint-Vincent-et-les Grenadines a également entraîné des transformations dans le domaine de l'enseignement préscolaire.

圣文森特和格林纳丁斯对本国教育法所作深远修订,也促进了早期幼儿教育领域中转化。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la loi sur l'éducation garantit à tout citoyen le droit à l'instruction, quelles que soient son appartenance ethnique, raciale ou religieuse et sa langue maternelle.

此外,《教育法》保障公民受教育权,不论其种族、语言以及族裔或宗教归属。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'égalité des chances, établi dans la loi sur l'éducation, garantit le respect de l'égalité des droits entre les femmes et les hommes dans le système d'éducation.

《立陶宛共和国教育法》所确定机会均等原则保证了女在教育体系中享有平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de l'autorisation prévue dans la loi sur l'éducation le Ministère de l'éducation et de la science formule les textes juridiques et leurs amendements dans le domaine de l'éducation.

在《教育法授权基础上,教育和科学部制订教育领域各项法案及修订案。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

评价该例句:好评差评指正

La fondation, l'enregistrement et l'accréditation de ces établissements privés suivent la même procédure que celle établie pour les établissements de l'État et des municipalités, c'est à dire la procédure prescrite par la loi sur l'éducation.

这些私立教育机构册和认可遵循为国家和市政教育机构制定同样程序,即《教育法》所规定程序。

评价该例句:好评差评指正

Le but de la loi sur l'enseignement général est de régir les activités des établissements d'enseignement publics et municipaux et d'autres personnes impliquées dans le processus de l'enseignement général, an fixant leurs droits et leurs responsabilités.

《普通教育法目的是规范公共、市政教育机构及参与提供普通教育进程其他个人活动,确定其权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas à l'examen, les auteurs n'ont pas précisé à quel moment ni de quelle manière leurs enfants ont été exposés à un enseignement qui était un endoctrinement, pour lequel ils ont demandé sans succès la dispense prévue par la loi.

本案提交人没有具体说明其子女是何时及如何受到灌输性教育,他们又如何未能按《教育法》争取豁免

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note les efforts consentis par l'État partie dans le domaine de l'éducation, en particulier l'adoption d'une nouvelle loi sur l'éducation visant à assurer d'une manière continue un enseignement de base gratuit et obligatoire et à améliorer l'accès à l'enseignement secondaire gratuit.

委员会意到缔约国在教育方面作出努力,特别是通过了新教育法,该法目的是保证继续提供免费和义务基础教育,增加获免费中等教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Il peut arriver que certains enseignant abordent des sujets ou choisissent des termes, dans leur enseignement, qui seront peut-être jugés comme relevant de l'endoctrinement, ou que certains établissements ou certaines municipalités appliquent la clause de dispense d'une manière incompatible avec la loi et les règlements d'application.

有些教师在教学中采用主题或选择语言可能会被认为是灌输,或者某些学校或市政府可能在实施免上条款方面不符合《教育法》及实施法律条例。

评价该例句:好评差评指正

13.5 L'État partie a contesté la recevabilité de la plainte des auteurs au titre de l'article 26 parce qu'elle n'a pas été étayée dans la mesure où la clause de dispense prévue par la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

5 缔约国根据第二十六条以没有依据为理由对提交人申诉是否可受理提出质疑,因为挪威《教育法豁免条款适用于所有父母,而不论其宗教或人生观如何。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une nouvelle disposition légale, également applicable aux enfants des demandeurs d'asile, lorsqu'un permis de séjour leur sera vraisemblablement accordé ou lorsque le traitement d'une demande d'asile prendra vraisemblablement plus de trois mois ; en vertu de cette loi, le droit et l'obligation de l'enfant de fréquenter l'école primaire et le premier cycle de l'école secondaire ne dépendent pas de la légitimité de son statut de résident.

这是《教育法一项新规定,也涵盖可能获发给居留许可证,或处理他们庇护申请需要3个月以上寻求庇护者子女。 根据这项法令,儿童上小学和初中权利和义务不取决于该儿童是否一名合法居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11

Un pédagogie de l'égalité valable dès la 6e appréciée par les parents - D'abord, à l'achat, ça ne coûte pas cher.

- 从六年级开始有效平等教育法, 受到家长赞赏 - 首先,购买时,它并不高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接