Ma porte sera toujours ouverte pour toi.
我大门将永远为敞开。
Il a ouvert son coeur à son amie.
他向朋友敞开了。
La porte est ouverte.
大门敞开着。
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
白色外套敞开着,让我瞥见了美丽白色绣花小上衣。
Ouvre ton coeur, et ton regard sur les autres et le monde sera changé.
敞开,对他人和世界看法就会改变。”
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开鸡舍里,哪有这样事?
Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.
投资不是敞开大门就进来。
On nous demande de garder nos frontières ouvertes afin d'accueillir encore plus de réfugiés afghans.
我们被要求继续敞开我们边界大门,以接纳更多阿富汗难民。
Cette porte reste ouverte et la résolution adoptée ne ferme pas cette porte.
谈判大门仍然敞开,刚刚决议并没有将这扇门关上。
Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.
她强调,碳市场已向公私伙伴关系敞开了大门。
Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.
它还应该敞开大门,就最终地位问题重启和平谈判。
Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.
这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商大门。
Les portes restent ouvertes à ceux qui ont été acquittés par le TPIR.
我们大门始终向被卢旺达问题国际法庭宣告无罪那些人敞开。
Les propositions offrant divers choix possibles dans une note ont bénéficié d'un certain soutien.
有与会者支持在脚注中敞开各种可能性提议。
La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.
重建阿富汗机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会努力必须继续有一种紧迫感。
Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.
我们应当继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。
Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
然后将对其和平利用核能权利敞开大门。
Les portes de celui-ci doivent rester ouvertes aux autres pays de l'Union européenne.
委员会大会必须永远向其他欧盟国家敞开。
Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.
与其前任一样,他们将发现德国大门是向他们敞开。
Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité.
苏丹大门将向希望知道真相所有人敞开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?
Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.
那个星期五, 在《美少女的谎言》前,Hugo敞开了心扉。
Finalement, une seule marque a accepté de nous ouvrir ses portes.
最后,只有一个品牌同意敞开大门。
Numéro 6. Établis des relations solides. Trouves-tu difficile de t'ouvrir, même avec tes amis?
第六,建立牢固的关系。是否觉得即使面对朋友也很难敞开心扉?
As-tu déjà vu quelqu'un s'ouvrir à toi ?
见过有人敞开心扉吗?
Lorsqu'une personne se confie à toi, elle prend un grand risque en s'ouvrant.
当有人吐露心声时,他敞开心扉是在冒很大的风险。
Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.
随后它从敞开的窗口了。
Les introvertis peuvent avoir besoin de plus de temps pour s'ouvrir aux autres.
内的人可能需要花更多的时间来他人敞开心扉。
C'est ainsi qu'en 1683, le Ashmolean Museum ouvre ses portes à tout le monde !
于是在1683年,阿什莫林博物馆所有人敞开了大门!
Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.
这些鞋子走的是古希腊风,前面是敞开的。
Mame Burgon en laissait habituellement les portes ouvertes.
毕尔贡妈妈经常是让那些房门敞开着的。
Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.
其他监狱里的囚犯,都一个压着一个,睡在敞开的堂屋里。
C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.
这是为每户人家都闭门不纳的那个人敞开着的窝巢。
Je vais laisser cuire à découvert, et ça va caraméliser.
敞开锅盖,让它慢慢焦糖化。
Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.
培养能让他人敞开心扉的内在力量。
Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.
当着纳威和卢娜的面,哈利不能敞开心扉来说话。
À gauche, une autre porte était ouverte.
左边还有一扇敞开的门。
Les occasions de se signaler à l’attention, de se distinguer, de s’ouvrir aux autres, se multiplient.
想吸引起他人注意,表现自己,他人敞开自己的机会也增加了。
Non, l'idée ici est de, de temps en temps, s'ouvrir à de nouvelles possibilités, et opportunités.
不,这里的想法是,时不时,对新的可能性和机会敞开心扉。
As-tu peur de t'ouvrir aux autres ou acceptes-tu que les autres sachent ce que tu ressens?
害怕别人敞开心扉,还是能接受别人知道的感受?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释